go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1717 kişi  15 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

me

zm. bana, beni
  • - You look so cool when you slapped me last night.
    - lf you don't wake up, I will kick you.
    - What if that still doesn't work?
    - Then I'll die.
    - Dün gece beni tokatladığında çok havalı görünüyordun.
    - Eğer uyanmazsan, tekmelerim de.
    - Eğer hala işe yaramazsa.
    - O zaman ölürüm.
  • - I've heard your woman is pregnant..
    - So If you do me one last favour, ... I'll be very generous in return...
    - Duydum ki karın hamileymiş.
    - Evet. Bu arada bana bir konuda yardım edersen bende sana karşılığında oldukça cömert davranırım.
  • - He couldn't stop talking about them when he returned. They are so rich, and yet so humble. Then, one day, Karan took me to the flying club. Where, all his choppers were lined up.
    - Döndüğü zamandan beri durmadan onları anlatıyordu..Çok zenginlermiş ama çok da mütevazilermiş. Sonra bir gün, Karan beni uçuş klubüne götürdü. Klüpte bütün helikopterleri sıra olmuştu.
  • - DNA of course. They directed me to the cubicle where they'd set up the specimen jar and the men's magazine.
    - DNA tabi ki. Numune kavanozunun ve erkek dergilerinin olduğu bölmeye yönlendirdiler beni.
  • - Be careful, it hurts.
    - What happened?
    - I cut my eyebrow.They stitched me up. I knew it!
    - Dikkatli ol, acıyor.
    - Ne oldu?
    - Kaşımı açtım. Bana dikiş attılar. Biliyordum!
  • - The other families...
    - They hand me Sollozzo!
    - Diğerleri...
    - Sollozzo bana verilmeli!
  • - Go ahead, kiII me now, if that'II make you happy.
    - Devam et, seni mutlu edecekse, şu an öldür beni.
  • - Go ahead and take a picture. And hang it up so you can tear me down.
    - Devam et, git bir resim al ve as onu. Böylece beni yıkabilirsin.
  • - I don't think they will continue more.
    - Who knows you're here?
    - Nobody.
    - What happens to me if this leaks?
    - We can protect you.
    - Oh, yeah. Sure.Okay.
    - We can call off the investigation.
    - Daha fazla sürdüreceklerini sanmıyorum.
    - Buraya geldiğini kim biliyor?
    - Hiç kimse.
    - Bu sızarsa bana ne olur?
    - Seni koruyabiliriz.
    - Oh, evet. Tabi. Tamam.
    - Soruşturmayı erteleyebiliriz.
  • - I can't stand it any more. I've got to get out of here.
    - Calm down! Get a hold of yourself. Please let me handle this.
    - I've got to get out...
    - Daha fazla dayanamayacağım. Buradan çıkmam gerek.
    - Sakin ol! Kendini topla! Lütfen bırak da ben halledeyim.
    - Çıkmam gerek...
  • - lt's too dangerous. You'd better not go.
    - What about you?
    - l can handle it myself. This cheque is for you.
    - Why are you giving me so much money?
    - l know you need it.
    - Çok tehlikeli. Gitmesen iyi olur.
    - Ya sen?
    - Ben kendimi idare ederim. Bu çek sana.
    - Bu kadar çok parayı neden bana veriyorsun?
    - İhtiyacın olduğunu biliyorum.
  • - You were such a gentleman. You gave me your handkerchief... which was also clean.
    - Çok beyefendi birisin. Bana mendilini verdin.... üstelik temizdi.
  • - When he got out, he found out about it. He took me in the woods to a cabin. It had a dirty basement. He locked me in and left.
    - Three days...? Who was he to preach?
    - He said if I wanted to be a thief, then I ought to know what it was like.
    - Çıktığında, onu öğrendi. Beni ormanda bir kulübeye götürdü. Kirli bir bodrumu vardı. Beni kilitledi ve gitti.
    - Üç gün mü? Vaaz verecek birisi miki o?
    - Eğer bir hırsız olmak istiyorsam, o zaman nasıl birşey olduğunu bilmem gerektiğini söyledi.
  • - Get out of here and let me do my job.
    - I promise I'll be gentle.
    - So this is your response, Sinclair?
    - Çık dışarı ve işimi yapmama izin ver.
    - Söz veriyorum nazik olacağım.
    - Cevabın bu mu, Sinclair?
  • - Is there no one left to cast the bell?
    - Take me with you. Let me cast the bell for you.
    - Are you mad, boy?
    - Take me to the Prince. Honestly, I can make everything very well for you. You won't find anyone better than me; they're all dead.
    - Go to hell!
    - Okay! But I know the secret of bell-making, and I won't tell.
    - What are you saying?
    - I know the secret. My father knew the secret of bell-making. Before he died, he passed it to me.
    - Çanı toplayacak kimse kalmadı mı?
    - Beni de götürün. Sizin için çanı da toplayayım izin verin.
    - Sen delirdin mi, çocuk?
    - Beni Prens'e götürün. Dürüstçesi, herşeyi sizler için en iyi şekilde yapabilirim. Benden daha iyisini bulamazsınız; hepsi öldüler.
    - Cehenneme git!
    - Tamam! Ama çan yapmanın sırrını biliyorum ve söylemem.
    - Sen ne diyorsun?
    - Sırrı biliyorum. Babam çan yapmanın sırrını biliyordu. Ölmeden önce de onu bana iletti.
  • - I said play!
    - Michael, please. Perhaps if I play first, it might encourage the "Fräulein".Why don't you let me try?
    - Stop it!
    - Çal dedim!
    - Michael lütfen. Belki önce ben çalarsam, bu “Frölayn”i cesaretlendirebilir. Niçin denememe izin vermiyorsun?
    - Kes şunu!
  • -Answer me!You want me dead?
    -Yes.
    - Cevap ver!Ölmemi mi istiyorsun?
    - Evet.
  • - My granddaddy used to tell me this was heaven on earth. Everything's changed now since he died.
    - Büyükbabam buranın yeryüzündeki cennet olduğunu söylerdi. O öldüğünden beri herşey değişti.
  • - There isn't anyone. Maybe an Eskimo who can ice-fish for food. Help me to build a nest for when the baby comes.
    - There are no Eskimo here, and you're not really pregnant. You made that up.
    - Burada kimse yok. Belki yiyecek için buzda balık avlayan bir Eskimo. Bebeğin gelişi için bir yuva yapmama yardım et.
    - Burada Eskimo felan yok, ve sen de aslında hamile değilsin. Hepsini sen uydurdun.
  • - You'd like to stay on here.
    - There's not that much work after the harvest.
    - It's an idea. You could think about it and let me know later.
    - Burada kalmak istiyor musun?
    - Hasattan sonra fazla iş yok.
    - Sadece bir fikir. Düşünüp daha sonra bana haber verebilirsin.

12,775 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025