go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1562 kişi  15 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

me

zm. bana, beni
  • - Would you let me finish please?
    - Can't we just enjoy our food ?
    - Okay, enjoy your food, but I have something, I want to say anyway.
    - Lütfen bitirmeme izin verir misin?
    - Sadece yemeğimizin tadını çıkaramaz mıyız?
    - Tamam, yemeğinin tadını çıkar, ama yine de söylemek istediğim bir şeyim var.
  • - Please, would you give me some water?
    - Alright, l'll give you beer.
    - Lütfen bana biraz su verebilir misin?
    - Pekala, sana biraz bira vereceğim.
  • - You don't let me cross the harbour. I cross it now! I cross the harbour every day. Why it's so difficult today?
    - Limanı geçmeme izin vermiyorsun. Şimdi geçeceğim. Ben her gün geçiyorum limandan. Niye bugün bu kadar zor?
  • - It looks delicious. Let's finish it. Anyway, you looked so cool when you slapped me last night.
    - lf you don't wake up, I will kick you.
    - What if that still doesn't work?
    - Then I'll die.
    - Lezzetli görünüyor. Hadi bitirelim şunu. Neyse, dün gece beni tokatladığında çok havalı görünüyordun.
    - Eğer uyanmazsan, seni tekmelerim de.
    - Ya eğer bu da işe yaramazsa?
    - O zaman ölürüm.
  • - The lamp is smoking again.
    - The servant should fix it.
    - Let me try that.
    - Never mind. It's too complicated.
    - Lamba yine tütüyor.
    - Uşak onu tamir etmeli.
    - Dur bir bakayım.
    - Boşver. Fazla karmaşık.
  • - Bad news?
    - Oh I just...Letters from my mother make me very homesick.
    - Unless there's a check in it, right?
    - Kötü haber mi?
    - Aa ben sadece... Annemden gelen mektuplar ev özlemi çekmeme neden oluyor.
    - İçinde sana yazılmış bir çek yoksa tabi, ha?
  • - Can we have code names too?
    - If you want. Okay.
    - But don't try and kidnap me or anything... cause my step-uncle's a bounty hunter and he could have you tracked and killed.
    - Kod adlarımız da olabilir mi?
    - Eğer istiyorsan. Tamam.
    - Ama beni kaçırmayı denemeye kalkma... çünkü üvey-amcam maaşlı bir avcıdır ve seni takip ettirip öldürebilir.
  • - Thank you for coming to our disco club. l'm your host for tonight, and first l give my regards for everyone. Hello! Let me introduce you to the boss.
    - Klübümüze geldiğiniz için teşekkür ederiz. Bu geceki ev sahibiniz benim, ve herkese saygılarımı sunuyorum. Merhaba. Sizi patronla tanıştırayım.
  • - Who... who're you?
    - Don't you recognize me? l saw you that night and you didn't kill me. You only hit me and threw me aside. l'm the only survivor that night. You saved my life.
    - Kimsin... sen kimsin?
    - Beni tanımadın mı? O gece seni gördüm ve sen beni öldürmedin. Sadece bana vurdun ve beni bir tarafa attın. O geceden tek kurtulan benim. Hayatımı kurtardın.
  • - Tell us who you will marry. Choose one of us! If you want a merry an handsome lady, give me a sign. Maybe you prefer a more settled and boring type.
    - Kiminle evleneceğini söyle bize. Seç birimizi! Eğer güzel bir bayanla evlenmek istiyorsan, bana bir işaret ver. Belki de daha olgun ve sıkıcı birini tercih edersin.
  • - I'll see my sister alone.
    - It concerns me too. May I stay?
    - Kızkardeşimle yalnız görüşeceğim.
    - Beni de ilgilendiriyor. Kalabilir miyim?
  • - You said my daughter wanted me to do something for her. What is it?
    - Pray for her. I noticed she was happier, more talkative.
    - Kızımın kendisi için bir şey yapmamı istediğini söyledin. O nedir?
    - Onun için dua et. Onun daha mutlu, daha konuşkan olduğunu fark ettim.
  • - Girl! Come with us! Come! Give me your hand! Do you hear me, Andrei? Don't you recognize me?
    - Kızım! Gel bizimle! Gel! Elini bana ver! Beni duyuyor musun, Andrei? Beni tanımadın mı?
  • - Aren't you proud of yourself ?
    - Certainly not. You kept the engine going. You mended the propeller. It wasn't me at all.
    - Kendinle gurur duymuyor musun?
    - Elbette hayır. Motorun çalışmasını sen devam ettirdin. Pervaneyi sen tamir ettin. Asla ben olmadım.
  • - Don't let yourself fall apart. You'll have me to lean on. You know I'm here with you... to help you get over all these.
    - Kendini bırakma. Yaslanman için ben varım. Bütün bunları aşmana yardım etmek için... burada yanındayım biliyorsun..
  • - She arranged for me a new place for my headquaters. No place is more secure or pleasant. My host is now the Baron de Ferte, an ex-cavalry officer.
    - Karargahım için bana yeni bir yer ayarladı. Daha güzel ve güvenli başka bir yer daha yok. Şimdiki ev sahibim Ferte Baronu, eski bir süvari subayı.
  • - Shit, they don't even have toilet paper .
    - Kill her!
    - Don't kill me, please.. l swear l won't leak a word.
    - Dragon Screw you! Give me the gun!
    - No...Can't leave a living mouth...
    - Kahretsin, tuvalet kağıtları bile yok.
    - Öldür onu!
    - Beni öldürme, lütfen... Yemin ederim, bir kelime bile sızdırmam.
    - Dragon kahrol! Ver şu silahı!
    - Hayır... yaşayan bir ağız bırakamam ...
  • - Are you mad at me because my hair gel smells? Because I said your handwriting is childlike?
    - No. That made me feel precious. Because he's always correcting people's grammar?
    - Jölem kokuyor diye mi bana kızgınsın? Yoksa elyazın çocuksu dedim diye mi?
    - Hayır. Bu beni değerli hissettirdi. Çünkü her zaman insanların gramerini düzeltiyor.
  • - John it wasn't easy for me to come here today, but I think it's very important that there'll be no misunderstanding between two of us. My daughter is the most precious thing in the world to me.
    - John, bugün buraya gelmek benim için hiç kolay değildi, ama sanırım ikimizin arasında hiç bir geçimsizlik olmaması çok önemli. Kızım benim için dünyadaki en önemli şeydir.
  • - Let me recruit some new men.
    - No.
    - İzin ver, yeni adamlar işe alayım.
    - Olmaz.

12,775 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025