- I want to move out of this place and move all these damn records.
- That'll teach you to have a hobby. Be careful with those. You break them, I'll kill you.
- Bu yerden taşınmak ve bu aptal plakları da taşımak istiyorum.
- Bu sana bir hobi sahibi olmayı öğretecek. Bunlara dikkat et! Onları kırarsan, seni öldürürüm.
- I've been authorized to tell you that this offer expires in 60 seconds.
- Is this a joke?
- 55 seconds.
- You tell your employer, if he ever wastes my time like this again,our next meeting will not be happening.
- Bu teklif süresinin 60 saniye içinde dolacağını size söylemek için görevlendirildim.
- Bu bir şaka mı?
- 55 saniye.
- İşverenine söyle, eğer vaktimi bir daha bu şekilde harcarsa, gelecek toplantımız gerçekleşmeyecek.
- I don't like seeing this stuff.
- Me neither. He may even be a murderer.
- Crazy! I almost slept in a hotel with a murderer! Are you OK? You're so pale.
- It's just the neon lights.
- It's a real shock. I'm freaking out here.
- Bu şeyleri görmek hoşuma gitmiyor.
- Benim de. Bir katil bile olabilir.
- Çılgınlık! Otelde bir katille birlikte kalıyordum yani neredeyse. İyi misin? Çok solgunsun.
- Neon ışıklarındandır.
- Gerçk bir şok. Çıldıracağım birazdan.
- There's no reason to be like that.
- I'm not being like anything.
- I know that the house is yours.. but the land that feeds you is only leased to you...almost free. And that land is ours.
- Bu şekilde olmaya sebep yok.
- Hiçbir şekil yapmıyorum.
- Evin sizin olduğunu biliyorum... ama sizi besleyen arazi size sadece kiralandı... neredeyse bedavaya. Ve bu arazi bizim.
- This inquiry, may be taken down and used against them Anybody here want a lawyer No? Miss Carter, you brought your own. Mr Gallagher, do you want a lawyer?
- No.
- Bu soruşturma, yazılı hale getirilip onlara karşı kullanılabilir. Burada avukat isteyen kimse var mı? Hayır mı? Bayan Carter siz kendinizinkini getirdiniz. Bay Gallagher avukat istiyor musunuz?
- Hayır.
- What are those prisms?
- I don't know, but there might be more than one lead spliced to the firing mechanism.
- That pin.
- Where?
- There, in the back.
- What is that?
- It's a crystal.
- Bu prizmalar nedir?
- Bilmiyorum ama ateşleme mekanizmasına bağlı birden çok kurşun olabilir.
- Bu mil.
Nerede?
- Orada, arkada.
- Ne o?
- Bu bir kristal.
- This must be stopped. How shall I do it? Sleeping pills...
- Not sure enough.
- I could hang myself.
- No.No, if you did it wrong it could be painful.
- Bu iş sona ermeli. Nasıl yapacağım? Uyku hapı...
- Çok emin değilim.
- Kendimi asabilirim.
- Hayır. Hayır. Yanlış yaparsan acı verici olabilir.
- You want to pretend, this isn't gonna be a very big band?
- Well, it is.
- You call yourself a leader of this band.
- But your direction allowed this.
- Bu çok büyük bir grup olmayacakmış gibi mi hareket etmek istiyorsun?
- E büyük.
- Sen kendine bu grubun lideri diyorsun.
- Ama buna izin veren senin direktiflerin.
- if this is some kind of joke I'm in no mood.. - There must be some misunderstanding. - You're very ill-mannered. - That's right...ill-mannered and a liar - Yes, I said you're a liar! A liar
- Bu bir çeşit şakaysa hiç havamda değilim. - Bir yanlış anlaşma olmuş olmalı. - Tavırların hastalıklı senin. - Doğru hastalıklı ve yalancı. - Doğru. Demiştim yalancısın sen! Yalancı!