- We're friends of Hagrid's. And you? You're Aragog, aren't you?
- Yes. Hagrid has never sent men into our hollow before.
- He's in trouble. Up at the school, there have been attacks.They think it's Hagrid.
- Biz Hagrid'ın arkadaşlarıyız. Ya siz? Sen Aragog'sun, değil mi?
- Evet. Hagrid daha önce çukurumuza hiç adam yollamamıştı.
- Başı dertte. Yukarki okula saldırılar oldu. Hagrid'in yaptığını düşünüyorlar.
- I want to know something. Why weren't you hurt in the car park? How did you drive my car without my key? How come you carry a set of skeleton keys?
- Birşey bilmek istiyorum. Neden park yerinde yaralandın? Benim arabamı anahtarım olmadan nasıl kullanabildin? Nasıl oluyor da bir maymuncuk setin var?
- In a few moments we will be in Hong Kong harbour, one of the busiest ports in the world. May I remind you to have your passports.
- Birkaç dakika sonra dünyanın en yoğun limanlarından biri olan Hong Kong Limanı'nda olacağız. Pasaportlarınızı yanınıza almanızı hatırlatabilir miyim.
- I killed somebody.
- I'm sorry to hear that
- He came at me with a knife. So....I just happened to get the best of him. But that keeps bothering me somehow.
- Birini öldürdüm.
- Bunu duyduğuma üzüldüm.
- Bir bıçakla üzerime saldırdı. Bu nedenle yapılabilecek en doğru şeyi yaptım. Ama yine de beni bir şekilde rahatsız ediyor.
- It's better we face each other. I only want to be honest with you.|
- Isn't that why you admire Beaufort? He's more honest than the rest of us.
- Birbirimizle yüzleşsek daha iyi olacak. Sana karşı dürüst olmak istiyorum.
- Beaufort'a hayran olmanın nedeni de bu değil mi zaten? Hepimizden çok daha dürüst.
- He did some piano playing. Then he studied painting. And the worst of it is he's so good at everything.
- A jack of all talents?
- Everything comes too easily to him. He's always attracted by the art.
- Biraz piyano çaldı. Sonra resim okudu. Ve en kötüsü de herşeyde iyi olması.
- Yetenek torpilli yani?
- Herşey ona fazla kolay geliyor. Her zaman sanata ilgi duymuştur.
- How about some more of Stifmeister' collegiate concoction?
- This thing is like half alcohol. You're just trying to get me drunk.
- Mary, would I do that?
- My name's Christy
- Biraz daha Stifmeister' Koleji karışımına ne dersin?
- Bu şeyin yarısı alkol sanki. Beni sarhoş etmeye mi çalışıyorsun?
- Ben hiç öyle şey yapar mıyım Mary?
- Benim adım Christy.
- A gun.
- I know where you can get a gun.
- Don't. I need a silver bullet.
- Oh, be serious, would you?
- No, a gun would be good.
- Put the gun to your head and pull the trigger. If you put it in your mouth you'd be sure not to miss.
- Thank you. You're all so thoughtful. A knife!
- An electric shock!
- A car crash!
- Throw yourself in front of a tube.
- Bir tabanca.
- Nereden tabanca bulabileceğini biliyorum.
- Yapma. Gümüş kurşun gerekir.
- Ciddi ol, tamam mı?
- Hayır, tabanca iyi olurdu.
- Tabancayı kafana koyar ve tetiği çekersin. Ağzına koyarsan, ıskalamadığından emin olursun.
- Teşekkürler. Çok düşüncelisin. Bıçak! Elektrik şoku.
- Araba kazası.
- Kendini metronun önüne at!
- She's as skinny as a stick of macaroni.
- You ough to see her rock and roll with her blue jeans on.
- She is just skin and bone.
- l love her and she loves me. this is what counts.
- Bir spagetti kadar sıska.
- Cin pantolonunun içinde onu rock and roll yaparken görmelisin.
- Bri deri bir kemik.
- Onu seviyorum ve o da beni seviyor. Önemli olan bu.
- lt wasn't a dream.
- Of course it was.
- No, I don't think so. I think it really happened. I'm a prophet. I've been given a book. but they took it back...but somehow there's still this book in me.
- Bir rüya değildi.
- Elbette ki rüyaydı.
- Hayır. Sanmıyorum. Sanırım, gerçekten oldu. Ben bir kahinim. Bana bir kitap verildi ama sonra onlar kitabi geri aldılar. .. ama bir şekilde hala içimde bu kitap var.