go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 2984 kişi  22 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

of

ed. nin, ın, den, li, yüzünden
  • - You're such a moaner. And your grandfather had to live through a lot of problems and hard times in Peru. And suffering...is what ages you most.
    - Çok mızmızsın. Büyükbaban Peru'da birçok problem ve zor zamanlar yaşamak zorunda kaldı. Ve dert çekiyor... seni en çok yaşlandıran şey de bu.
  • - Very dark!
    - That's why we put gas lights here.
    - Are they hand-made?
    - Of course, everything's and-made here.
    - Çok karanlık!
    - Bu gaz lambalarını o yüzden koyduk.
    - Bunlar el yapımı mı?
    - Elbette. Buradaki herşey el yapımı.
  • - They were very good. l was proud of you.
    - l was interested in Stark's idea on health and medicine. You know hospital conditions.They're intolerable.
    - Çok iyilerdi. Seninle gurur duymuştum.
    - Stark'ın sağlık ve tıpla ilgili fikirleriyle ilgiliydim. Hastahane koşullarını bilirsin. Çekilecek gibi değiller.
  • - Very exciting. Be mindful of whom you came with tonight.
    - As if it was possible to forget.
    - It was an evening of triumph, yes?
    - Çok heyecanlı. Bu gece kiminle geldiğin konusunda dikkatli ol.
    - Unutmak mümkünmüş gibi.
    - Zafer gecesiydi, değil mi?
  • - I need a very strong man.
    - I'm strong.
    - I need a leader.
    - I have all the qualities of leadership.
    - I'm interested in so many vital political things.
    - Me, too. That binds us together.
    - Çok güçlü bir adama ijtiyacım var.
    - Ben güçlüyüm.
    - Bir lidere ihtiyacım var.
    - Liderliğin tüm niteliklerine sahibim.
    - Bir çok hayati politik şeyle ilgileniyorum.
    - Ben de. Bu bizi birbirimize bağlar.
  • - There's so much information... so many ways to invest. Strange. I spent the first half of my life... not wanting to walk in his footsteps.
    - Çok fazla bilgi var... yatırım yapmanın bir çok yolu var. İlginç. Ben hayatımın ilk yarısını onun adımlarıyla yürümek istemeyerek geçirdim.
  • - Children, go to the garden or you won't eat.
    - lt's a joy to see they are so well-educated.
    - Yes, of course it is.
    - Çocuklar, bahçeye çıkın yoksa yemeyeceksiniz.
    - Onları böyle iyi eğitilmiş görmek mutluluk verici.
    - Evet, elbette öyle.
  • - She had a bad time at home when she was a kid. Her home was really bad. I think a lot of drinking and physical stuff. She doesn't talk about that.
    - Çocukken evde zor zamanlar geçirmiş. Evi gerçekten kötüydü. İçki ve fiiksel şeyler de varmış sanırım. Bu konuda çok konuşmaz.
  • - Remember when you were a kid, your mom would send you to the movies with a jar of jam and a little spoon? You were so pretty.
    - Çocukken annen seni bir kavanoz reçel ve küçük bir kaçıkla sinemaya yollardı, hatırlıyor musun? Çok güzeldin.
  • - Get out of here and close the goddamn door. - Is it a game? - Now, I'm gonna read some words. They won't make any sense, but I|want you to listen to them anyway.
    - Çık dışarı ve kahrolası kapıyı da kapat. - Bu bir oyun mu? - Şimdi birkaç kelime okuyacağım. Bir anlam ifade etmeyecekler ama yine de dinlemeni istiyorum.
  • - Get out of here and let me do my job.
    - I promise I'll be gentle.
    - So this is your response, Sinclair?
    - Çık dışarı ve işimi yapmama izin ver.
    - Söz veriyorum nazik olacağım.
    - Cevabın bu mu, Sinclair?
  • - What's in the bag?
    - None of your business.
    - Çantada ne var?
    - Seni ilgilendirmez.
  • - Is there no one left to cast the bell?
    - Take me with you. Let me cast the bell for you.
    - Are you mad, boy?
    - Take me to the Prince. Honestly, I can make everything very well for you. You won't find anyone better than me; they're all dead.
    - Go to hell!
    - Okay! But I know the secret of bell-making, and I won't tell.
    - What are you saying?
    - I know the secret. My father knew the secret of bell-making. Before he died, he passed it to me.
    - Çanı toplayacak kimse kalmadı mı?
    - Beni de götürün. Sizin için çanı da toplayayım izin verin.
    - Sen delirdin mi, çocuk?
    - Beni Prens'e götürün. Dürüstçesi, herşeyi sizler için en iyi şekilde yapabilirim. Benden daha iyisini bulamazsınız; hepsi öldüler.
    - Cehenneme git!
    - Tamam! Ama çan yapmanın sırrını biliyorum ve söylemem.
    - Sen ne diyorsun?
    - Sırrı biliyorum. Babam çan yapmanın sırrını biliyordu. Ölmeden önce de onu bana iletti.
  • - Why don't we just rent a car instead of stealing one?
    - Because you can't rent these.
    - Çalmak yerine neden bir araba kiralamıyoruz?
    - Bunları kiralayamazsın da ondan.
  • - For his efforts, Austin Power the son of England most famous knight... Will be knighted by the queen at Buckingham Palace. Arise, Austin Powers.
    - Thank you, your majesty.
    - Çabalarından dolayı, İngiltere'nin en ünlü şövalyesinin oğlu Austin Power ... Buckhingam Sarayı'nda kraliçe tarafından şereflendirilecek. ayağa kalkın, Austin Power.
    - Teşekkür ederim, majesteleri.
  • - You said you were going to Cornwall.
    - Truro is in Cornwall. You got any money?
    - Yeah, some.
    - You can get us something to eat and a cup of tea at the next services.
    - We won't be stopping after that. The truck has to be back in the yard by 7:00..
    - Bobby. Is that a rabbit's foot? We in Cornwall yet?
    - Surprise, surprise, awake at last.
    - Cornwall'a gittiğini söylemiştin.
    - Turro Cornwall'da. Hiç paran var mı?
    - Evet, biraz.
    - Gelecek servisten bize yiyecek birşeyler ve bir fincan çay alabilirsin.
    - Bundan sonra durmayacağız. Kamyonun saat 7'de depoya geri dönmesi gerekiyor.
    - Bobby. Bu tavşan bacağı mı? Cornwall'a geldik mi artık?
    - Sürpriz, sürpriz, sonunda uyandı.
  • - Clemens Forell is hereby charged with violating paragraphs 319 and 320. The Court will now pronounce judgement on him.
    - The defendant is guilty of crimes against the Partisans. He is sentenced.to 25 years.
    - Clemens Forell, bundan dolayı 319 ve 320. paragrafları ihlal etmekle itham ediliyor. Mahkeme kendisiyle ilgili yargısını açıklayacak şimdi.
    - Sanık, Partizanlara karşı gerçekleştirdiği suçlardan dolayı suçlu. 25 yıla çarptırıldı.
  • - No kidding. - She gained a lot of weight.
    - Ciddi misin? - Çok kilo almış.

  • -Does Carl know of this development?
    -I haven't called him.
    -Good, I will.
    - Carl bu gelişme hakkında biliyor mu?
    - Onu daha aramadım.
    - İyi o zaman, ben ararım.
  • - He hurt you that badly, right?
    - lt's none of your business.
    - Canını çok fena yaktı, değil mi?
    - Bu seni ilgilendirmez.

91,407 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025