- I can ask you these questions in front of a grand jury. And if you don't answer, you can go to jail.
- I know, it's possible.
- It's more than possible, Miss Carter. It's damn likely.
- Size bu soruları büyük jürinin karşısında sorabilirim. Ve eğer cevaplamazsanız, hapse girebilirsiniz.
- Biliyorum, bu münkün.
- Mümkünden de öte, Bayan Carter. Fena halde muhtemel.
-Who are you?
- I am the Princess of Castile. Died in childbirt in her thirteenth year.My lord and beloved master,who I played with as a child -- has turned to other women.
- Siz kimsiniz?
-Ben Castile Prensesiyim.Onüçüncü yılında doğum sırasında ölen. Bir çocuk gibi oynadığım saygıdeğer, sevgili Majesteleri – diğer kadınlara döndü.
- I am telling you two again, you'll have to kill me to stop me. I can't let Olympus survive. He treats us like laboratory rats!
- Hitomi, get out of the way!
- No.
- Siz ikinize tekrar söylüyorum, beni durdurmak için öldürmeniz gerek. Olympus'un yaşamasına izin veremem. Bize birer labaratuvar faresi gibi davranıyor.
- Hitomi, yoldan çekil!
- Hayır.
- A normal guy with a pimple get it. That pimple is like a satyr's horn. That's how I see you, a satyr eating the hearts of the womenin love with you.
- Sivilceli bir adam bunu anlar. Bu sivilce Tanrı keçinin boynuzu gibidir. Seni böyle görüyorum işte, kendisine aşık kadınların kalbini yiyen bir Tanrı keçi.
- Hot milk, slices of German bread with cheese, one slice of toast with honey.
- And orange juice.
- I nearly forgot. Juice it will be. Good night, darling.
- Good night, Mama.
- Sıcak süt, peynirle birlikte Alman ekmeği dilimleri, bir dilim ballı tost ekmeği.
- Ve portakal suyu.
- Neredeyse unutuyordum. Portakal suyu da olacak. İyi geceler, canım.
- İyi geceler, anne.
- She took advantage of my love.
- You are blaming her false.
- lf this is false, why did she leave the house? Why didn't she answer my questions?
- You misunderstood. That's why l've come to make you understand.
- Sevgimi kullandı.
- Onu yanlış yere suçluyorsun.
- Yanlış yere suçluyorsam, niye evi terketti? Neden sorularıma cevap vermedi?
- Yanlış anladın. Bu yüzden geldim, sana anlamanı sağlamaya.
- l will come to you at the palace on the day of Sethi's jubilee.
- No, come with me now.
- No, my love. First, l have a call to make on the Master Builder.
- Sethi'nin kutlama gününde sana saraya geleceğim.
- Hayır, şimdi gel benimle.
- Hayır, aşkım. Öncelikle, baş mütahiti aramam gerek.
- lf l were you.. l´d go out and hum for the next year
- lf l were you, Russ, l´d have my mouth full of shotgun with my toe on the trigger.
- Senin yerinde olsaydım, dışarı çıkar gelecek sene boyunca vızıldardım.
- Ben senin yerinde olsaydım, Russ, ağzımda dolu bir silah ayak parmağım da tetikte, olurdu.