go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 629 kişi  12 Şub 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

this

zm. bu
zf. böyle
  • - This inquiry, may be taken down and used against them Anybody here want a lawyer No? Miss Carter, you brought your own. Mr Gallagher, do you want a lawyer?
    - No.
    - Bu soruşturma, yazılı hale getirilip onlara karşı kullanılabilir. Burada avukat isteyen kimse var mı? Hayır mı? Bayan Carter siz kendinizinkini getirdiniz. Bay Gallagher avukat istiyor musunuz?
    - Hayır.
  • - We're not getting anywhere with this Soho murder .
    - Well, what about that man the landlady passed on the stairs?
    - She couldn't describe him except to say that he was carrying something.
    - Bu Soho cinayeti ile ilgili ilerleme kaydedemiyoruz.
    - Peki ya ev sahinin merdivenlerde yanından geçtiği adam?
    - Birşey taşıyor olduğunu söylemk dışında onu tarif edemiyor.
  • - This is no ordinary lamp. It once changed the course of a young man's life.
    - Bu sıradan bir lamba değil. Bir keresinde genç bir adamın hayatının yönünü değiştirdi.
  • - This is an exclusive between you and me.
    - And Janoth?
    - Of course. Still some in this old bottle, Bill.
    - Bu senle benim aramızda bir imtiyaz.
    - Ve Janoth?
    - Elbette. Bu eski şişede halen biraz var, Bill.
  • - Is this yours or the roommate's? - Roommate's.
    - Bu senin mi ev arkadaşının mı? - Arkadaşımın.

  • - This was your idea. - What idea?
    - Bu senin fikrindi. - Ne fikri?

  • - This is your handwriting, isn't it?
    -Yes, but...
    -You wrote this in Gettys' class.
    - It's just a joke.
    - Bu senin elyazın değil mi?
    - Evet, ama...
    - Bunu Getty'nin dersinde yazdın.
    - Sadece bir şakaydı.
  • - Is this your father's idea?
    - It's the right decision.
    - Bu senin babanın fikri mi?
    - Bu doğru karardır.
  • - This is exclusive material! It wasn't easy to come by.
    - No! How about I send somebody else to do it?
    - Bu seçkin malzeme! Temin etmek kolay değildi.
    - Hayır! Bunu yapması için birini göndermeme ne dersin?
  • - What do you think about this hall? It is grand enough, isn't it?
    - I am afraid it's too grand.
    - Come on! Isn't it better to be grand?
    - Bu salonla ilgili ne düşünüyorun? Yeterince büyük, değil mi?
    - Korkarım, fazla büyük.
    - Hadi ama! Büyük olması iyi değil mi?
  • - This is like one of those things that you can only see on Christmas cards, but I said nothing because of the the knot in my throat. That was very nice. What's your name?
    - Reinaldo Arenas.
    - Who wrote this?
    - I did.
    - Bu sadece Noel kartlarında görebileceğin türden birşeydi, ama boğazımdaki düğümden dolayı birşey demedim. Gerçekten çok güzeldi. adın nedir?
    - Reinaldo Arenas.
    - Bunu kim yazdı?
    - Ben.
  • - This is ridiculous.
    - What's that?
    - Bu saçmalık.
    - Ne?
  • -And thank you for this morning .
    - Why thank you?
    - You rescued my parcel on the steps. I was very moved by your concern.
    - Bu sabah için de teşekkürler.
    – Neden teşekkür ediyorsunuz?
    -Merdivenlerde paketimi kurtardınız. Bu düşünceli davranışınız beni çok etkiledi.
  • - How's the food in this restaurant?
    - Try the veal. It's the best in the city.
    - Bu restorantta yemekler nasıl?
    - Dana etini dene. En iyisi burada.
  • - You look at this picture, all you see is the beauty.
    - I see the beast.
    - Bu resme baktığınızda hepinizin gördüğü şey güzellik.
    - Ben sakal görüyorum.
  • - You don't want to know why I'm doing this project. These camp photos…
    - For an exhibit or a book?
    - Bu projeyi niçin yapmakta olduğumu bilmek istemiyorsun. Bu kamp fotoğrafları…
    - Sergi için mi yoksa kitap için mi?
  • - That's not a private interest. We're all citizens of the community. The 1,800 hourly workers at this operation were sent home with flowers today.
    - Bu özel bir ilgi alanı değil. Hepimiz toplumun vatandaşlarıyız. Bu operasyonun 1800 saatlik işçileri çiçeklerle evlerine gönderildiler bugün.
  • - l'd never realized till this afternoo that you had a teacher.. and a very handsome one, l understand.
    - There was a woman there. If l hadn't been a lady, l would have slapped her face.
    - Bu öğleden sonraya dek bir öğretmenin... anladığım kadarıyla da yakışıklı bir öğretmenin olduğunu farketmemiştim.
    - Orada bir kadın vardı. Eğer bir bayan olmasaydım, suratını tokatlardım.
  • - This room is so filled with love And I brought a gift of love. I brought a gift that is love.Happy anniversary.
    - Bu oda aşk ile dolu. Ve ben aşkın hediyesini aldım. Aşkı hediye ediyorum. Mutlu yıllar.
  • - Where's this lead to?
    - A private apartment.
    - Knock on the door. Wait. I'll knock.
    - June!
    - Yeah, what is it?
    - Some people want to look around your place. Something about a robbery.
    - Bu nereye gçıkıyor?
    - Özel bir daireye.
    - Kapıya vur. Bekle ben vurayım.
    - June!
    - Evet. Nedir?
    - Birkaç kişi evine bakmak istiyor. Bir hursızlıkla ilgili.

13,650 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026