go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 3880 kişi  17 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

this

zm. bu
zf. böyle
  • - My granddaddy used to tell me this was heaven on earth. Everything's changed now since he died.
    - Büyükbabam buranın yeryüzündeki cennet olduğunu söylerdi. O öldüğünden beri herşey değişti.
  • - I've wanted to ask you this all night... Who's Franklin?
    - Franklin ? Franklin is my husband.
    - Really? Is that his loft, then?
    - He owns it, yes.
    - Do you live with him?
    - No. He's in Turkey.
    - Bütün gece sana bunu sormayı istedim... Franklin kim?
    - Franklin? Franklin benim kocam.
    - Gerçekten mi? Bu çatı dairesi de onun o zaman?
    - Sahibi o, evet.
    - Onunla mı yaşıyorsun?
    - Hayır. O Türkiye'de yaşıyor.
  • - This is based on your assumption that Kane parked $100 milllon in the bank.
    - If I get on their network I can verify her balance.
    - Bütün bunlar Kane'in bankaya 100 milyon dolar yatırdığı varsayımına dayanıyor.
    - Eğer ağlarına girebilirsem, hesap bakiyesini kontrol edebilirim.
  • - All this and only because l killed a dog.
    - Members of the jury please note that the defendant... continues to call his victim a dog.
    - Bütün bunlar bir köpeği öldürdüğüm için.
    - Jüri üyeleri lütfen not edin; sanık kurbanına sanık demeye cevam ediyor.
  • - What is all this stuff?
    - Stolen technology, weapons, obsolete inventions.
    - Bütün bu eşyalar ne?
    - Çalınmış teknoloji, silahlar, eski icatlar.
  • - You ever notice how they never come down here. This is where the work is, right? Same reason we get a half share to their one. Our time is their time.
    - Buraya nasılda hiç gelmediklerini fark edemiyorsun. Burası işin olduğu yer, tamam mı? Onların bir payına karşılık bizim yarım almamızla aynı nedenden. Bizim zamanımız onların zamanı.
  • - I shouldn't have come here, damn it! I should have let you rot in that Turkish jail. Where's the car?
    - This way, I'll take you back to the hotel.
    - No! I've got to find Zen.
    - To do what?
    - Buraya hiç gelmemeliydim, kahrtsin! Seni bu Türk hapis hanesinde çürümeye bırakmalıydım. Araba nerede?
    - Bu taraftan. Sizi otele geri götüreyim.
    - Hayır! Zen'i bulmalıyım.
    - Ne için?
  • - This is the part where we threaten the world leader. I know we do it every time however it is important.
    - Burası dünyanın liderini tehdit ettiğimiz bölüm. Biliyorum, her seferinde yapıyoruz, ancak önemli.
  • - This is nothing to do with national security. So they are not involved in this case. ln other words, we should handle it ourselves. Understand?
    - Bunun ulusal güvenlikle alakası yok. Onlar bu işin içinde değiller. Başka bir deyişle, bunu kendimiz halletmemiz gerekecek. Anladın mı?
  • - Is all of this from foreign lands?
    - Yes. I traveled far before I chanced upon this temple.
    - And that Buddha, is it foreign, too?
    - Bunun tamamı yabancı ülkelerden mi?
    - Evet, bu tapınağı tesadüfen bulmadan önce çok seyahat ettim.
    - Ve şu Buda, o da yabancı mı?
  • - I will not be a part of this.
    - I'm sorry to hear that. I wanted to properly thank you for this very important task.
    - Bunun bir parçası olmayacağım.
    - Bunu duyduğuma üzüldüm. Bu çok önemli görev için sana uygun şekilde teşekkür etmek istiyordum.
  • - I guess it was just a matter of time. - I should've done this years ago.
    - Bunun an meselesi olduğunu biliyordum. - Bunu uzun zaman önce yapmalıydım.

  • - I can't do this. I can't do this. - What?
    - Bunu yapamam. Bunu yapamam. - Ne?

  • - I'll take this to my room so we can go eat.
    - No, I can't.
    - Macon, what harm would it do to have supper with me? I'm someone from home, you've run into in Paris.
    - Bunu odama götürdükten sonra yemeğe gidebiliriz.
    - Hayır, yapamam.
    - Macon, benimle öğle yemeği yemenin ne zararı var? Pariste karşılaştığın, evden biriyim.
  • - Where'd you get that?
    - From the great Antarctic pine forest right over the hill.
    - There are no pine forests in Antarctica.
    - This one's a blue spruce.
    - There are no blue spruce in...
    - I chewed this pine tree down with my teeth. Like a beaver. I'm hungry, I haven't eaten in three days.
    - Bunu nereden aldın?
    - Tepenin tam üzerindeki Antarktik çam ormanından.
    - Antarktika'da çam ormanı yoktur.
    - Bu bir mavi ladin.
    - Burada mavi ladin...
    - Bu çam ağacını dişlerimle çiğnedim. Bir kunduz gibi. Çok açım. Üç gündür yemek yemedim.
  • - I never did this in high school.
    - Really? Sex in a car?
    - Bunu lisedeyken hiç yapmadım.
    - Gerçekten mi? Arabada seksi mi?
  • - Thank you for sharing this with me, but I don't want to keep it.
    - Bunu benimle paylaştığın için teşekkür ederim, ama bunu saklamak istemiyorum.
  • - You can't do this to me. You can't leave your mother. There's a spring onion harvest.
    - This is man's work!
    - Bunu bana yapamazsın. Anneni bırakamazsın. Bahar ayı soğan hasatı var.
    - Erkek işi bu!
  • - You gonna throw this out? - Well, I can't wear it.
    - Bunu atacak mısın? - Giyemem ki.

  • - Where'd you get that?
    - From the great Antarctic pine forest right over the hill .
    - There are no pine forests in Antarctica. This one's a blue spruce.
    - Bunları nereden buldun?
    - Tepenin üzerindeki büyük Antartika çam ormanından.
    - Antartika'da çam ormanı yok. Bınlar mavi Ladin.

13,650 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025