go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 3931 kişi  17 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

this

zm. bu
zf. böyle
  • - I don't believe this. - You didn't know you were doing this?
    - Buna inanmıyorum. - Bunu yaptığını bilmiyor muydun?

  • - l read, you arrived today, Lois! How nice!
    - How did you know l was here?
    - l called your hotel. They said you were on this number.
    - Nickie,, l've been thinking about you morning, noon and night.
    - Bugün geldiğini okudum, Lois. Ne güzel!
    - Burada olduğumu nereden bildin?
    - Otelini aradım. Bu numarada olduğunu söylediler.
    - Nickie, sabah, öğlen ve akşam hep seni düşündüm.
  • - This is the, uh... living room ... The kitchen.
    - Very nice.
    - Closet.
    - Charming.
    - The bathroom.
    - Lovely.
    - The bedroom.
    - There's only one bed.
    - Bu... aa... salon... Mutfak...
    - Çok güzel.
    - Ardiye.
    - Büyüleyici.
    - Banyo.
    - Güzel.
    - Yatak odası.
    - Sadece bir tek yatak var.
  • - This is a recent issue, and there's an article in here written by "a keen mind of the South", who...My former vice-president, John Calhoun, perhaps.
    - Could it be?
    - Bu, son zamanların konusu, ve burada 'Güney'in keskin zihni' ki bu ... belkide benim önceki başkan yardımcım John Calhoun tarafından yazılmış bir makale var.
    - Olabilir mi?
  • - This is my brother Mike.
    - Are you having a good time?
    - Bu, kardeşim Mike.
    - Eğleniyor musun?
  • - Let's not walk this way.
    - Where are we going?
    - This way now.
    - Are you in trouble? Have you run away?
    - My mommy told me to run away.
    - Why?
    - I guess because Henry didn't like me.
    - Why was that?
    - Martin came home.
    - And who is he?
    - Martin is Mommy and Henry's real son.
    - Bu yoldan yürümeyelim.
    - Nereye gidiyoruz?
    - Şimdi buradan.
    - Başın dertte mi? Kaçtın mı?
    - Kaçmamı annem söyledi.
    - Neden?
    - Çünkü sanırım Henry beni sevmediği için.
    - Neden o?
    - Martin eve geldi.
    - Ya o kim?
    - Martin annem ve Henry gerçek oğlu.
  • - Let's not walk this way.
    - Where are we going?
    - This way now.
    - Are you in trouble? Have you run away?
    - My mommy told me to run away.
    - Why?
    - I guess because Henry didn't like me.
    - Why was that?
    - Martin came home.
    - And who is he?
    - Martin is Mommy and Henry's real son.
    - Bu yoldan yürümeyelim.
    - Nereye gidiyoruz?
    - Şimdi buradan.
    - Başın dertte mi? Kaçtın mı?
    - Kaçmamı annem söyledi.
    - Neden?
    - Çünkü sanırım Henry beni sevmediği için.
    - Neden o?
    - Martin eve geldi.
    - Ya o kim?
    - Martin annem ve Henry gerçek oğlu.
  • - I want to move out of this place and move all these damn records.
    - That'll teach you to have a hobby. Be careful with those. You break them, I'll kill you.
    - Bu yerden taşınmak ve bu aptal plakları da taşımak istiyorum.
    - Bu sana bir hobi sahibi olmayı öğretecek. Bunlara dikkat et! Onları kırarsan, seni öldürürüm.
  • - I could hardly find this old lady. She died a week before and no one knew ...except her poodle.
    - Bu yaşlı bayanı zorla bulabildim. Bir hafta önce ölmüş ve hiç kimse bilmiyordu ...kanişi hariç.
  • - I can't believe I'm alone at this age.
    - Mom, you're not alone.
    - Bu yaşımda yalnız kaldığıma inanamıyorum.
    - Anne, yalnız değilsin.
  • - Is this even legal?
    - Not paying. When we're having the jubilee, we'll have a party, even if it will have to be outdoors.
    - Is that the surprise?
    - Bu yasal mıki?
    - Ödemek değil. Jübileyi yaparken, bir parti vereceğiz, dışarıda olmak zorunda ols bile.
    - Sürpriz bu mu?
  • - I gambled in this race. This horse has a good timing. lt's a healthy horse, never had a problem. The jockey is light.
    - As far as I know, you've never made 19 grands, have you?
    - Bu yarışta oynadım. Bu atın zamanlaması iyi. Sağlıklı bir at, hiç problemi olmadı. Cokey hafif.
    - Benim bildiğim kadarıyla, 19 dolar bile kazanamadın bugüne dek, değil mi?
  • -Isn't this the destination?
    -No. Two more days.
    -Two more days?You said we've come 90 percent of the way.
    - Bu varacağımız yer değil mi?
    - Hayır.Daha iki gün var.
    - İki gün mü? Yolumuzun yüzde 90'ı aştık demiştin.
  • - It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: for the Sarah Siddons Awards. I placed in presenting this highest honour. Surely no actor is older than I.
    - Bu tiyatromuzun her yıl Sarah Siddons Ödülleri için düzenlenen en onurlu yemeği ve sunumudur. Bu en onurlu geceyi sunmakla görevlendirildim. Elbette benden daha yaşlı bir aktörümüz bulunmuyor.
  • - I've been authorized to tell you that this offer expires in 60 seconds.
    - Is this a joke?
    - 55 seconds.
    - You tell your employer, if he ever wastes my time like this again,our next meeting will not be happening.
    - Bu teklif süresinin 60 saniye içinde dolacağını size söylemek için görevlendirildim.
    - Bu bir şaka mı?
    - 55 saniye.
    - İşverenine söyle, eğer vaktimi bir daha bu şekilde harcarsa, gelecek toplantımız gerçekleşmeyecek.
  • - Follow me this way Jerk, you shouldn´t have hit me so hard.
    - Oh, my God, come here. Hey, there´s no knob here!
    - Oh, God, here we go. Olivia, what´s with this door? lt´s not opening.
    - Bu taraftan beni izle, Jerk, bana bu kadar sert vurmamalıydın.
    - Oh, aman Tanrım. Buraya gel. Hey, burada tokmak yok.
    - Oh, Tanrım. Başladık yine.Olivia, kapının nesi var? açılmıyor.
  • - What do you know about this unfortunate affair?
    - Nothing.
    - Bu talihsiz olay hakkında ne biliyorsunuz?
    - Hiçbir şey.
  • - I don't like seeing this stuff.
    - Me neither. He may even be a murderer.
    - Crazy! I almost slept in a hotel with a murderer! Are you OK? You're so pale.
    - It's just the neon lights.
    - It's a real shock. I'm freaking out here.
    - Bu şeyleri görmek hoşuma gitmiyor.
    - Benim de. Bir katil bile olabilir.
    - Çılgınlık! Otelde bir katille birlikte kalıyordum yani neredeyse. İyi misin? Çok solgunsun.
    - Neon ışıklarındandır.
    - Gerçk bir şok. Çıldıracağım birazdan.
  • -How big is this thing?
    - The vortex is 50 miles in diameter. And growing.
    - Bu şey ne kadar büyük?
    - Kasırganın çapı 50 mil. Bir de büyüyor.
  • - I've always thought that you hated this city, Colonel.
    - The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of fools.
    - Bu şehirden hep nefret ettiğinizi düşünürdüm, Albay.
    - inşa etme tutkusu soğudu ve kalkınma mutluluğu unutuldu, ve şimdi ahmaklar tarafından yapılmış bir çöp yığını sadece.

13,650 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025