- You look wonderful. And who is he, a friend?
- No, this is... This is my date. He's a lawyer.
- Does he have a name, or should l call him "Lawyer"?
- l'm sorry. This is Tom Ace.
- Harika görünüyorsun. Ya bu kim, arkadaşın mı?
- Hayır, bu... bu benim flörtüm. Bir avukat.
- Bir ismi var mı yoksa ona 'Avukat' diye mi seslenmeliyim?
- Pardon. Bu Tom Ace.
- Which is her room?
- Er, this one.
- We must move her. Where's the landlady?
- Not home.
- Where's your room?
- Two floors up.
- Take her shoulders, I'll take her feet.
- Hangisi onun odası?
- Ee, bu.
- Onu taşımamız lazım. Ev sahibi nerede?
- Evde değil.
- İki kat yukarıda.
- Sen omuzlarından tut, ben ayaklarını alıyım.
- It's a good place to be.
- Any place better than here.
- You his...
- Yes I'm his...
- This must be hell for you.
- lt is. Hell, the after life...
- Güzel bir yer.
- Başka her yer buradan iyidir.
- Sen onun...
- Evet, ben onun...
- Senin için cehennem azabı olmalı.
- Öyle. Yaşamdan sonraki cehennem...
- You've followed me for days, l hope you won't follow me again. This isn't too good for you.
- Are you begging me?
- l beg you. There're 30,000 policemen after you.
- Günlerce beni takip ettin. Umarım, beni tekrar takip etmezsin. Senin için pek iyi olmaz.
- Bana yalvarıyor musun?
- Yalvarırım. Peşinde 30.000 polis memuru var.
- At the street near the south docks. It appears that an unknow gunman, or gunmen has taken some people hostage in a local bar. Now, there has been reports of gunshots. Apparently it all began after 4:00 this morning.
- Güney tersanesinin yakınındaki caddede. Bilinmeyen eli silahlı bir adam ya da adamlar lokal bir barda bazı kişileri rehin almış görünüyor. Şu anda bazı silah sesleri de rapor edildi. Görünen o ki bu sabah 4.00'den sonra başlamış.
- Take this kid away! l want you to join team C.
- Sir, l want to escort the prisoner.
- This is not a party, hurry up! Hurry up! You can catch a cab over there.
- Götür bu çocuğu. C Takımına katılmanı istiyorum.
- Efendim, tutukluya eşlik etmek istiyorum.
- Bu bir parti değil, acele et! Acele et! Oradan bir taksi tutabilirsin.
Take this kid away! l want you to join team C.
- Sir, l want to escort the prisoner.
- This is not a party, hurry up! hurry up! You can catch a cab over there.
- Götür bu çocuğu. C Takımına katılmanı istiyorum.
- Efendim, tutukluya eşlik etmek istiyorum.
- Bu bir parti değil, acele et! Acele et! Oradan bir taksi tutabilirsin.
- I remmber the achievements of last year... and the Chinese trade agreement on the horizon. Thanks to you. This is just one of the many reasons I can't let you quit.
- Geçen seneki başarılarını hatırlıyorum... ve ufukta da Çin Ticaret anlaçması. Sayende. Bu istifa etmene izin veremeyişimin birçok nedeninden sadece birisi.
- I'm going to be married.
- You're what?
- We're getting married and going to America on our honeymoon .
- When was this decided?
- Last night.
- Congratulations, Hank.
- I'm glad somebody's happy.
- Evleniyorum.
- Napıyosun?
- Evleniyoruz ve balayı için Amerika'ya gidiyoruz.
- Ne zaman karar verdiniz?
- Dün gece.
- Tebrikler, Hank.
- Biilerinin mutlu oldupuna sevindim.
- How did you come into my house?
- From Mohan's house. l couldn't come from the front door. So l had to do so.
- Why do you go quietly? - in the darkness like a thief ?
- What is the use of keeping this from you. l go to meet Mohan's wife.
- Evime nasıl girdin?
- Mohan2ın evinden. Ön kapıdan gelemedim. Ben de böyle yapmak zorunda kaldım.
- Neden bu kadar sessizce girdin? - bir hırsız gibi karanlıkta?
- Bunu senden saklamanın ne anlamı var. Mohan'ın karısıyla buluşacağım.
- Don't worry, I don't do anything too intense. I think I feel something. There's quite a knot in here. Something emotional.
- Do you do this on children?
- Sometimes.
- Endişelenme! Çok yoğun birşey yapmayacağım. Sanırım birşey hissediyorum. Burada bir düğüm var. Duygusal birşey.
- Bunu çocuklara da yapıyor musun?
- Bazen.