go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1195 kişi  21 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

of

ed. nin, ın, den, li, yüzünden
  • - Shortness of breath. - This is ridiculous.
    - Nefes kısalığı. - Bu çok saçma.

  • - Why Rouen?
    - Because of what happened.
    - Neden Rouen?
    - Olanlar yüzünden.
  • - I don't understand why I'm not dead. When your heart breaks, you should die.
    - But there's still the rest of you.
    - Neden ölmediğimi anlamıyorum. İnsanın kalbi kırıldığında ölmeli.
    - Ama hala geri kalan yerlerin var.
  • - Why don't you wait in the front of the school? And when Mom gets here, you have her honk the old horn.
    - Neden okulun önünde bekleiyorsun? Annen buraya geldiğinde, eski kornasını öttürür ve sen de duyarsın.
  • - Why are you wearing makeup?
    - I was trying to make myself feel better. I swiped the new fall color at the Clinique counter at Macy's.
    - You stole these?
    - I was out of cash, it was an emotional emergency.
    - Joe will be so angry.
    - Neden makyaj yaptın?
    - Kendimi iyi hissetmeye çalışıyordum. Macy's deki Clinique reyonundan yeni bahar rengini aşırdım.
    - Bunları çaldın mı yani?
    - Nakit param yoktu, duygusal bir acil durumdu.
    - Joe çok kızacak.
  • - Why are you wearing makeup?
    - I was trying to make myself feel better. I swiped the new fall color at the Clinique counter at Macy's.
    - You stole these?
    - I was out of cash, it was an emotional emergency.
    - Joe will be so angry then.
    - Neden makyaj yaptın?
    - Kendimi iyi hissetmeye çalışıyordum. Macy's deki Clinique reyonundan yeni bahar rengini aşırdım.
    - Bunları çaldın mı yani?
    - Nakit param yoktu, duygusal bir acil durumdu.
    - Joe çok kızacak öyleyse.
  • - What are you scared of? - I'm scared of the same thing you are:
    - Neden korkuyorsun? - Senin korktuğun şeyden korkuyorum:

  • - Why are we brewing this potion in broad daylight.. ...in the middle of the girls' lavatory? Don't you think we'll get caught?
    - No. No one ever comes in here.
    - Why?
    - Neden ilacı aydınlık gün ışığında... kızlar tuvaletinin ortasında hazırlıyoruz? Yakalanacağımızı düşünmüyor musun?
    - Hayır. Buraya hiç kimse gelmez.
    - Neden?
  • - Why are you sitting here?
    - I don't talk to a lot of people. Would you like to sit down?
    - Yeah. Yeah, sure.
    - I didn't thank you. I'm Sharon Pogue.
    - I'm Catch.
    - Just Catch?
    - Just Catch.
    - Why would you do that, Catch?
    - Jump somebody with a gun?
    - He was gonna kill you.
    - He could have killed you.
    - Neden burada oturuyorsun?
    - Birçok insanla konuşmuyorum. Oturmak ister misin?
    - Evet. Evet elbette.
    - Sana teşekkür etmedim. Ben Sharon Pogue.
    - Ben Catch.
    - Sadece Catch mi?
    - Sadece Catch.
    - Neden bunu yaptın, Catch?
    - Silahla birinin üstüne atlamayı mı?
    - Seni öldürecekti.
    - Seni öldürebilirdi.
  • - What?
    - About the obtain employment of the students? No, in the club.
    - What's it?
    - Ne?
    - Öğrencilerin görev elde etmesi hakkında? Hayır, kulüpte.
    - O nedir?
  • - The heap of what?
    - I know they give out 50 a year,
    - Ne yığını?
    - Her yıl elli ödül veriyorlar ama, ...
  • - What do you want me to do?
    - Okay, I think I know a way out of this.
    - Ne yapmamı istiyorsun?
    - Bir çıkış yolu biliyorum.

  • - What are you doing?
    - I'm getting out of here.
    - Ne yapıyorsun?
    - Buradan gidiyorum.
  • - What can I do?
    - Rub the back of my neck. Right here. I have this incredible knot.
    - Is it right here? Is that good? You poor baby. You were affected by this thing, too.
    - Ne yapabilirim?
    - Boynumun arkasını ov. Tam burayı. İnanlımaz kötü bir düğüm var.
    - Burada mı? Böyle iyi mi? Zavallı bebeğim. Bu şeyden de etkilendin.
  • - What sort of tablets did you take? What sort?
    - White ones.
    - How many?
    - Didn't count. Just swallowed them.
    - Ne tür tabletler aldın? Ne tür?
    - Beyazlar.
    - Kaç tane?
    - Saymadım. Sadece onları yuttum.
  • - We have to find out what kind of man she wants.
    - How are we gonna do that?
    - Well, she keeps a journal.
    - Ne tür bir erkek istediğini öğrenmemiz gerekiyor.
    - Bunu nasıl yapacağız?
    - Şey, bir günlüğü var.
  • - What are you trying to say?
    - Nothing.
    - Excuse me, sir! Was that drug harmful in any way?
    - Of course, it wasn' t!
    - Ne söylemeye çalışıyorsun?
    - Hiçbir şey.
    - Afedersiniz efendim. Bu ilaç hiçbir şekilde zararlı değil miydi?
    - Tabi ki değildi.
  • -What happened to you Where have you been
    -l went traveling- lndia... Asia l lived and worked l made my own money l had to see what was out there to know the value of what is here...the value of this
    - Ne oldu sana? Nerelerdeydin?
    - Yolculuğa çıktım – Hindistan…Asya.Oralarda yaşadım ve çalıştım. Para kazandım. Buradakinin değerini bilebilmek için oralarda ne olduğunu görmem gerekiyordu…bunun değerini…
  • - That's a pile of judgment. - Yes. Yes, judgment with earrings on.
    - Ne muhakeme ama. - Evet. Evet, kulağında küpesiyle muhakeme.

  • - What do you want?
    - You cannot give me what l want. Should l tell you the truth?
    - Here! A hot cup of tea. Drink it! Why don't you drink ?
    - Ne istiyorsun?
    - Sen bana istediğimi veremezsin. Sana gerçeği söyleyeyim mi?
    - Al bir fincan sıcak çay. İç şunu! Neden içmiyorsun?

91,407 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025