go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 2539 kişi  12 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

we

zm. biz
  • - I'm exhausted.
    - You've been working hard.
    - I feel terrible.
    - We were worried we'd lost you.
    - Canım çıktı.
    - Çok çalışıyorsun.
    - Çok kötü hissediyorum.
    - Seni kaybedeceğimizden endişelendik.
  • - You ever notice how they never come down here. This is where the work is, right? Same reason we get a half share to their one. Our time is their time.
    - Buraya nasılda hiç gelmediklerini fark edemiyorsun. Burası işin olduğu yer, tamam mı? Onların bir payına karşılık bizim yarım almamızla aynı nedenden. Bizim zamanımız onların zamanı.
  • - It is very necessary for him to come here.
    - Please wait. We shouldn' be in such haste.
    - Buraya gelmesi çok gerekli.
    - Lütfen bekleyin. Bu kadar aceleci olmamalıyız.
  • - You've been nothing but a fuckin headache since we walked in here,so sit down!
    - Buraya geldiğimizden beri tam bir baş ağrısından başka birşey değilsin. Otur o yerine!
  • - This is the part where we threaten the world leader. I know we do it every time however it is important.
    - Burası dünyanın liderini tehdit ettiğimiz bölüm. Biliyorum, her seferinde yapıyoruz, ancak önemli.
  • - It's so creepy here. I hate hospitals.
    - Stop whining. We have to move fast. I'm supposed to call the duty nurse.
    - Burası çok ürkütücü. Hastahanelerden nefret ederim.
    - Sızlanmayı bırak. Hızlı hareket etmemiz gerekiyor. Görevdeki hemşireyi aramam gerek.
  • - What happens over here?
    - That's where we harvest the wheat. Then we package it and freeze for shipping.
    - Who do you sell it to?
    - Norway and Russia.
    - Burada ne yapılıyor?
    - Burası buğdayı hasat ettiğimiz yer. Sonra onları paketliyor ve nakliye için donduruyoruz.
    - Kime satıyorsunuz?
    - Norveç ve Rusya'ya.
  • - This is nothing to do with national security. So they are not involved in this case. ln other words, we should handle it ourselves. Understand?
    - Bunun ulusal güvenlikle alakası yok. Onlar bu işin içinde değiller. Başka bir deyişle, bunu kendimiz halletmemiz gerekecek. Anladın mı?
  • - I'll take this to my room so we can go eat.
    - No, I can't.
    - Macon, what harm would it do to have supper with me? I'm someone from home, you've run into in Paris.
    - Bunu odama götürdükten sonra yemeğe gidebiliriz.
    - Hayır, yapamam.
    - Macon, benimle öğle yemeği yemenin ne zararı var? Pariste karşılaştığın, evden biriyim.
  • - To celebrate this, give you servants gifts on my behalf. Give them a bonus and a day's holiday
    - We normally do this?
    - Bunu kutlamak için, çalışanlarına benim adıma hediyeler ver. Bonus ve bir günlük tatil mesela.
    - Normalde bunu yapıyor muyuz?
  • - We'll get that put together for you.
    - Should we discuss media?
    - Bunu derleyip düzenleriz.
    - Medyayı da dörüşelim mi?
  • - How we gonna get out of it? - We say we're frightened...
    - Bundan nasıl kurtulacağız? - Korktuğumuzu söyleriz...

  • - I'm with D'Argo on this. I think we need to know the truth. I do not trust Crichton's judgement.
    - Agreed, he claims to have seen Earth again, and I'm sure he's still talking to Scorpius.
    - Bunda D'Argo'yla aynı fikirdeyim. Sanırım, gerçeği öğrenmemiz gerek. Crichton'ın yargısına güvenmiyorum.
    - Katılıyorum, Earth'ü tekrar gördüğünü iddia ediyor, ve eminim ki hala Scorpius'la konuşuyor.
  • - It wasn't a cloud at all. It was a ship. We hailed it but got no response. We moved toward it. It moved away. We kept that up for hours.
    - Bulut değildi. Bir gemiydi. Ona işaret verdik ama cevap gelmedi. Ona doğru hareket ettik. O ise uzaklaştı. Buna saatlerce devam ettik.
  • - Let's not walk this way.
    - Where are we going?
    - This way now.
    - Are you in trouble? Have you run away?
    - My mommy told me to run away.
    - Why?
    - I guess because Henry didn't like me.
    - Why was that?
    - Martin came home.
    - And who is he?
    - Martin is Mommy and Henry's real son.
    - Bu yoldan yürümeyelim.
    - Nereye gidiyoruz?
    - Şimdi buradan.
    - Başın dertte mi? Kaçtın mı?
    - Kaçmamı annem söyledi.
    - Neden?
    - Çünkü sanırım Henry beni sevmediği için.
    - Neden o?
    - Martin eve geldi.
    - Ya o kim?
    - Martin annem ve Henry gerçek oğlu.
  • - Let's not walk this way.
    - Where are we going?
    - This way now.
    - Are you in trouble? Have you run away?
    - My mommy told me to run away.
    - Why?
    - I guess because Henry didn't like me.
    - Why was that?
    - Martin came home.
    - And who is he?
    - Martin is Mommy and Henry's real son.
    - Bu yoldan yürümeyelim.
    - Nereye gidiyoruz?
    - Şimdi buradan.
    - Başın dertte mi? Kaçtın mı?
    - Kaçmamı annem söyledi.
    - Neden?
    - Çünkü sanırım Henry beni sevmediği için.
    - Neden o?
    - Martin eve geldi.
    - Ya o kim?
    - Martin annem ve Henry gerçek oğlu.
  • - To do that we have to talk about Megan Rose.
    - No. l'm not bargaining. No cheap interrogation techniques.
    - Bu yapabilmek için Megan Rose hakkında konuşmalıyız.
    - Hayır. Pazarlık etmiyorum. Ucuz sorgulama teknikleri yok.
  • - Follow me this way Jerk, you shouldn´t have hit me so hard.
    - Oh, my God, come here. Hey, there´s no knob here!
    - Oh, God, here we go. Olivia, what´s with this door? lt´s not opening.
    - Bu taraftan beni izle, Jerk, bana bu kadar sert vurmamalıydın.
    - Oh, aman Tanrım. Buraya gel. Hey, burada tokmak yok.
    - Oh, Tanrım. Başladık yine.Olivia, kapının nesi var? açılmıyor.
  • - And that's why we must go there.
    - Wait! What if the Blue Fairy isn't real at all?
    - Bu nedenle oraya gitmeliyiz.
    - Bekle! Ya Mavi Peri gerçekte hiç yoksa ne olacak?
  • - I've been thinking a lot about that. You know what we have to do? We have to report him to Langley. Now, I could do it myself but those are your books. They'll need your testimony to make a case against him.
    - He might have been part of the KGB, but we don't know what role he played in those murders.
    - You're kidding yourself.
    - Bu konuda çok düşündüm. Ne yapmamız gerekir biliyor musun? Onu Langley'ye rapor etmeliyiz. Şimdi bunu kendim yapabilirim ama bunlar senin kitapların. Ona karşı dava açmak için senin ifadene ihtiyaçları olacak.
    - KGB'nin bir parçası olabilir ama o cinayetlerde ne rol oynadığını bilmiyoruz.
    - Kendini kandırıyorsun.

20,398 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025