- Now, listen, Cooney. I gave Costa my word.
- So what are you, a boy scout.
- Some kind of white knight. I gave him my word.
- Look, soldier, to be perfectly frank, l don't give a damn what you gave him.
- Şimdi, dinle Cooney. Costa'ya söz verdim.
- Nesin sen bir tür yavrukurt mu?
- Bir çeşit beyaz şövalye. Ona söz verdim.
- Bak asker, Dürüst olmak gerekirse ona ne verdiğin umrumda bile değil.
- What are we supposed to do know? Where are we?
- We are lost.
- I think I have the number in a bag back in the trunk.
- This can't be happening.
- Come here, I have a surprise for you.
- Not now. Call them!
- I have a present for you.
- Cut it out!
- Şimdi ne yapmamız gerekiyor? Neredeyiz?
- Kaybolduk.
- Sanırım arkada bagajda çantanın içinde numara var bende..
- Bu oluyor olamaz.
- Buraya gel, sana bir sürprizim var.
- Şu anda değil. Arayın onları!
- Sana bir hediyem var.
- Kes şunu!
- You have been found guilty.. ...and are condemned to banishment for life.. ...from the kingdom of France. All of your possessions are to be forfeited to the king. The judgment of parliament is final.
- Suçlu bulundun... ve Fransa Krallığı'ndan ömür boyu uzak durma cezası aldın. Mülkiyetinin tümü kralın himayesine geçirilecektir. Parlementonun kararı kesindir.
- Then he asked me to be his bride. And always be right by his side. I felt so happy. I almost cried. And then he kissed me.
- Sonra bana evlenme teklif etti, her zaman yanında olmamı istediğini söyledi. Kendimi çok mutlu hissettim. Neredeyse ağlayacaktım. Ve sonra beni öptü.
- Cold turkey with the lemon and basilica. Anchovies in garlic vinegar.
- It doesn't have to be cold,you've got gas, for God's sake!
- Soğuk hindi eti limon ve bazilika ile beraber olacak. Hamsiler sarımsak sirkesinde bekletilecek.
- Soğuk olmak zorunda mı? Tüp yok mu sizde Allah aşkına?
- Don't be nervous! You can't possibly make as many mistakes as me. Sit over here. Shall I fetch a heater for you?
- He meant an electric heater. We have a special type which is quiet.
- Sinirlenme! Muhtemelen benim yaptığım kadar hata yapamazsın. Otur buraya! Isıtıcı getireyim mi sana?
- Elektrikli ısıtıcı demek istedi. Çok sessiz özel bir modelimiz var.
- Can I borrow your rat?
- What are you doing? You're gonna... You're gonna kill her!
- It's OK.
- Man! You're just drowning her?
- He's gonna be fine.
- Sıçanını ödünç alabilir miyim?
- Ne yapıyorsun? Onu... Onu boğacaksın!
- Sorun yok.
- Dostum! :Boğuyorsun onu.
- Birşey olmaz.
- We have quite a meal here for you: bacon and eggs,.. ..porridge, orange juice and toast and jam
- Good stuff there.
- You eat it up, and I'll be back for the dishes when you finish.
- Senin için harika bir yemek hazırladık: domuz salamı, yumurta... yulaf ezmesi, portakal suyu ve reçelli tost ekmeği.
- Harika bunlar.
- Sen yemene bak, bitirdiğinde bulaşıklar için gelirim.
- We have quite a meal here for you: bacon and eggs,.. ..porridge, orange juice and toast and jam
- Good stuff there.
- You eat it up, and I'll be back for the dishes when you finish.
- Senin için harika bir yemek hazırladık: domuz salamı, yumurta... yulaf ezmesi, portakal suyu ve reçelli tost ekmeği.
- Harika bunlar.
- Sen yemene bak, bitirdiğinde bulaşıklar için gelirim.
- I haven't got to know you very well, but i cant tell from our brief conversation, that you are a very thoughtful young man. Everybody els could be terrific people. In conclusion, I just want to say on this special day, on this very special day, that I am very pleased that you are here !
- Seni çok iyi tanıyamadım, ama kısa konuşmamızdan yola çıkarak senin düşünceli genç bir adam olduğunu söyleyebilirim. Diğer herkes muhteşem insan olabilir. Sonuç olarak, Bu özel günde, bu çok özel günde... burada olduğuna çok sevindiğimi söylemek istiyorum.