- Can you feel that? That's my hand. Go on, hold it. We'll get you out of here. I need some help over here! It's okay. You're safe now, all right? You'll be okay. Just hang on. All right?
-Bunu hissediyormusun?
Bu benim elim. Devam et, tut onu. Seni oradan dışarı çıkaracağız. Burada biraz yardıma ihtiyacım var! Tamamdır.
Şimdi güvendesin, tamam mı?
İyi olacaksın. Sadece sıkı tutun. tamam mı?
-You're fortunate not to be paying for this with your head.
-Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood.
-But you couldn't catch him.
-Bunu başınla ödemediğin için talihlisin.
-Ekselansları, efendim, orduyu toplayıp Sherwood'u çember içine alabildik.
-Ama yakalayamadınız.
-Those are mine. You hate the way l've decorated, don't you?
-No, no. As a matter of fact l admire your courage.
- ls that for me?
- Yes.Freud said all we need to be happyis work and love.
-Bunlar benim. Dekore ediş tarzımdan nefret ediyorsun, değil mi?
-Yo, hayır. aslında cesaretine hayranım.
-Bu benim için mi?
-Evet. Freud mutlu olmak için hepimizin ihtiyacı olan şey iş ve sevgidir.
-These girls are twins. Should they be apart from their family?
-We visited them on two occasions and concluded that in this case,we had to remove them.
-Bu kızlar ikiz. Ailelerinden ayrı tutulmaları gerekir mi?
-İki olayda da onları ziyaret ettik ve bu durumda onları ayırmamız gerktiği sonucuna vardık.
-I know You might have to hire a maid.
-A maid?Oh, no.
-I'll be your aid, I don't need the extra expense.At least for a few weeks.
-Biliyorum. Bir hizmetçi tutmak zorunda kalabilirsin.
-Hizmetçi? Oh, hayır.
- Ben yardımcın olacağım, ektra bir masrafa gerek yok. En azından bir kaç hafta için.
Mr. Reece, did you say "He'll be here soon" ? He wants his usual accommodations?
- Just like always.
- Tell him everything will be ready.
-Bay Reece, birazdan burada olacağını mı söylediniz? Her zamanki konaklama yerini mi istiyor?
-Her zamanki gibi.
- Herşeyin hazır olacağını kendisine söyleyin.
-Don't tell me you're Dr. Smith.
- That's me. The army psychiatrist. Maybe you expected me to be in uniform.
-No.I didn't expect anybody so young.
-
-Bana doktor Smith olduğunuzu söylemeyin.
-Benim. Ordu psikiyatrı. Belki de üniformalı olacağımı bekliyordunuz.
-Hayır. Bu kadar genç birini beklemiyordum.
- Are you telling me that the ClA was behind Beanie Babies?
- Be careful These are not ordinary Beanie Babies.Watch. Maybe they are ordinary Beanie Babies.
- Come on. .So what does Diaz have to do with all this stuff?
-Bana CIA’in Beanie Bebeklerinin peşinde olduğunu mu söylüyorsun?
-Dikkatli ol. Bunlar sıradan Bearnie Bebekleri değiller. İzle. Belki sıradan Bearnie Bebekleridirler...
-Hadiii. Öyleyse Diaz’ın bunlarla ne işi var?