- Where's the manager?
- He called to say he won't return. Probably drinking. He's hopeless.
- So you're the under boss? You own this cinema?
- Müdür nerede?
- Geri gelmeyeceğini söylemek için aradı. Muhtemelen içki içiyordur. Ümitsiz vaka.
- Yani sen patrondan sonra gelen kişi misin? Bu sinema senin mi?
- Please say you're okay.
- God, that hurt.
- I never did that before. I never hit anyone. Can you see?
- I can see only blood.
- Let me get a towel.
- I could have you arrested.
- Lütfen iyi olduğunu söyle.
- Tanrım, bu çok acıttı.
- Bunu daha önce yapmadım. Hiç birisine vurmadım. Görebiliyor musun?
- Sadece kan görüyorum.
- Sana bir havlu getireyim.
- Seni tutuklatabilirim.
- Lorenzo, sign this.
- You think you're funny?
- Do you?
- Can't we kid around a little?
- No, you can't! You've no right. I don't feel like kidding around with mediocre people
- Lorenzo, imzala bunu.
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- Sence?
- Biraz dalga geçemez miyiz?
- Hayır, geçemezsin. Hakkın yok. Sıradan insanlarla dalga geçmek istemiyorum.
- l'm scared. Please don't go tonight, stay here with me.
- No, l'll sleep downstairs. l'll protect you. l'm ten times more brutal than Dragon.
- When you're so disrespectfull ...
- But now, you're crossing the line.
- Please forgive me...
- Korkuyorum. Lütfen bu gece gitme, burada benimle kal.
- Hayır. Alt katta uyuyacağım. Seni korurum.Ben Dragon'dan on kat daha vahşiyim.
- Bu kadar saygısız olduğunda...
- Ama şimdi, çizgiyi aşıyorsun.
- Lütfen, beni affet...
- The funny thing is that according to Katarina, l am nothing but a spineless jellyfish.
- Jellyfish? Now you're talking. Let's try to enjoy ourselves now.
- Exactly,
- Komik olan tarafı; Katarina'ya göre ben omurgasız bir deniz anasından başka birşey değilim.
- Deniz anası mı? İşte şimdi doğru söylüyorsun. Hadi şimdi biraz eğlenelim.
- Kesinlikle.
- You should be ashamed of yourself.
- Why? Nothing happened.
- They're digging up the pavement.
- They're always doing that.
- I'll go down and get a few shot.
- Can't you do it from here?
- You're right. I'll get the tripod. That was smart thinking. It'll be a documentary film. What are you reading?
- I'm just looking at pictures.
- Kendinden utanmalısın.
- Neden? Hiçbir şey olmadı.
- Kaldırımı kazıyorlar.
- Onlar bunu her zaman yapıyor.
- Aşağı inip birkaç çekim yapacağım.
- Buradan yapamaz mısın?
- Haklısın. Fotoğraf sehpasını alayım. Bu akıllıcaydı. Bir belgesel film olacak bu. Ne okuyorsun?
- Sadece resimlere bakıyorum.
- You should be ashamed of yourself.
- Why? Nothing happened.
- They're digging up the pavement.
- They're always doing that.
- I'll go down and get a few shots.
- Can't you do it from here?
- You're right. I'll get the tripod. That was smart thinking. It'll be a documentary film. What are you reading?
- I'm just looking at pictures.
- Kendinden utanmalısın.
- Neden? Hiçbir şey olmadı.
- Kaldırımı kazıyorlar.
- Onlar bunu her zaman yapıyor.
- Aşağı inip birkaç çekim yapacağım.
- Buradan yapamaz mısın?
- Haklısın. Fotoğraf sehpasını alayım. Bu akıllıcaydı. Bir belgesel film olacak bu. Ne okuyorsun?
- Sadece resimlere bakıyorum.
- What is your relationship with Katie?
- Oh, man, l wish l knew .
- You dating her?
- l don't know. Well, sort of.
- Well, either you are or you're not... right?
- Katie ile ilişkin nedir?
- Oh dostum, keşke bilsem.
- Çıkıyor musun onunla?
- Bilmiyorum. Yani sayılır.
- Ya öyledir ya da değildir, ... değil mi?