go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 457 kişi  22 Tem 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

had

had, had, having, has
[have] f. sahip olmak, olmak, elde etmek, almak, yapmak, etmek, kabul etmek, göz yummak, aldatmak, dolandırmak, zorunda olmak, bulunmak
  • - I wish we had a view of the finish line. - What's to see?
    - Keşke bitiş çizgisini de görebilseydik. - Görecek ne var ki?

  • - Don't blame yourself. There was no way you could have known. Just like when you recovered Rambaldi's journal, you had no idea it contained a formula.
    - What are you talking about? What formula?
    - A formula for a medication.
    - Kendini suçlama. Bilebilmenin hiç bir yolu yoktu. Aynen Rambaldi'nin günlüğünü geri aldığında, içinde bir formül olduğu hakkında bir fikrin olmadığı gibi.
    - Sen neden bahsediyorsun? Ne formülü?
    - Tedavi için bir formül.
  • - It looks like an accident.
    - It had nothing to do with us. Someone stalked those two reporters opened fire and hit my car,... even attempting to burn them to death.
    - Kaza gibi görünüyor.
    - Bizimle hiç ilgisi yok. Birisi şu iki muhabii takip etti, atş yaktı ve benim arabama çarptı... onları yakarak öldürmeye bile kalktılar.
  • - Which one are you concerned about?
    - If I had to indicate my preference, I'd choose Margaret. Who's your tailor?
    - Kaygılandığın hangisi?
    - Eğer tercihimi göstermem gerekseydi, Margaret’i seçerdim. Sizin terziniz kim?
  • - You were suppose to throw away the key.. ...not leave the door wide open.
    - Are you implying I had a hand in his escape?
    - Kapıyı açık bırakmaktan ziyade anahtarları aşağıya atmışsınız.
    - Onun kaçışında parmağım olduğunu mu ima ediyorsunuz?
  • - You were supposed to throw away the key.. ...not leave the door wide open.
    - Are you implying I had a hand in his escape?
    - Kapıyı açık bırakmaktan ziyade anahtarları aşağıya atmışsınız.
    - Onun kaçışında parmağım olduğunu mu ima ediyorsunuz?
  • - How many of them had cell phones?
    - Eight. Two Blackberries.
    - Kaç tanesinin cep telefonu var?
    - Sekiz. İki tane de Blackberry.
  • - Is it allowed?
    - Of course, sex is healthy. Do you have a girlfriend?
    - I haven't had one for a while.
    - What do you do in the evenings?
    - Watch television.
    - İzin var mı?
    - Elbette, seks sağlıklı birşeydir.Kız arkadaşın var mı?
    - Bir süredir yok.
    - Akşamları ne yapıyorsun?
    - Televizyon izliyorum.
  • - I had this moment of incredible fear.. and also.. it just flashed through my mind. The whole hall of justice, it's empty, it's deserted...it's gone out of business forever...
    - İnnılmaz bir korku yaşadım... ve aynı zamanda... Beynimde bir şimşek çaktı. Haksızlık dehlizi, bomboş, terkedilmiş sonsuza dek emekliye ayrılmış...
  • - You never had it like this before. - I only eat cantaloupe...
    - Hiç böylesini yememişsindir. - Ben sadece belli zamanlar kavun yerim.

  • - I had no idea... - Elaine...
    - Hiç bilemezdim... - Elaine...

  • - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yap?yorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste oldu?unu san?yordum.
    - Görünü?e göre, de?ilim.
    - Ee, nas?l ç?kt?n?
    - Yeni bir duru?ma oldu. ?lk mahkemedeki kan?tlar bir ?ekilde... bilirsin... bozuk ç?kt?.
    - anlad?m. Neyse, görgü tan?klar?ndan ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü ki?i de... intihar etti.
    - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yapıyorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste olduğunu sanıyordum.
    - Görünüşe göre, değilim.
    - Ee, nasıl çıktın?
    - Yeni bir duruşma oldu. İlk mahkemedeki kanıtlar bir şekilde... bilirsin... bozuk çıktı.
    - anladım. Neyse, görgü tanıklarından ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü kişi de... intihar etti.
  • - Everyone was waiting for you.
    - l had to go to a party. l came home early, my wife was out. The house was locked.
    - This house is also yours.
    - So l came here. lt's good you were at home.
    - Herkes seni bekliyordu.
    - Bir partiye gitmem gerekiyordu. Eve erken geldim, karım dişardaydı. Ev kilitliydi.
    - Burası senin de evin.
    - Ve buraya geldim. Evden olman da iyi oldu.
  • - No, thank you. - It's the best cantaloupe I've had.
    - Hayır, teşekkür ederim. - Bu yediğim en güzel kavun.

  • - She saved my life. I slept in the chair. Being in the hospital upsets me,reminds me of things. I had the most peculiar dream. I have to go now.
    - Hayatımı kurtardı. Sandalyede uyudum. Hastahane de olmak beni üzüyor, bana bazı şeyler hatırlatıyor. Hayatımdaki en garip rüyayı gördüm. Şimdi gitmeliyim.
  • - Which one is which -Who cares me and your boss, Rex Crater, we had a little misunderstanding. - What kind of misunderstanding? - He tried to have me killed and blew up my club.
    - Hangisi kim? - Kimin umrundaki? Ben ve patronun Rex Crater, küçük bir anlaşmazlığımız var. - Ne tür bir anlaşmazlık? - Beni öldürtmeye ve klubümü uçurmaya çalıştı.
  • - That's breaking and entering.
    - ? thought you had a flight to catch.
    - Haneye tecavüz bu yaptığın.
    - Senin uçağa yetişmen gerekmiyor muydu?
  • - I haven't found it yet.
    - So you lost a handbag, madame?
    - Yes.
    - And it had diamonds in the back?
    - Yes.
    - And diamonds in the front?
    - Yes.
    - Hala bulamadım.
    - Yani bir çanta mı kaybettiniz, bayan?
    - Evet.
    - Ve çantanın arka gözünde elmaslar vardı?
    - Evet.
    - Ön gözünde de elmaslar vardı.
    - Evet.
  • - I thoughtyou were going to be late.
    - Well, I'm guest of honour, I can't be late.
    - I had no idea you were even here. I ran into Eve and she told me you were dressing.
    - Geç kalacağını sanmıştım.
    - Eh, ben onur konuğuyum, geç kalamam.
    - Burada olduğunu dahi farketmedim. Eve'e rastladım. Senin giyindiğini söyledi.
  • - l thought it was the opposite of odd. Guys are drawn to her like bugs around a lamp.
    - For four years, l've had the privilege of watching it.
    - That bothered you, Julie?
    - Garibin tam tersi gibi hissettim. Erkekler lambanın etrafındaki böcekler gibi ona doğru çekiliyorlardı.
    - Dört yıl boyunca, Bunu seyretmenin ayrıcalığını yaşadım.
    - Bu seni rahatsız etti mi, Julie?

11,648 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025