[get] f. almak, edinmek, elde etmek, ele geçirmek; satın almak; getirmek, götürmek; varmak, gelmek; kazanmak; yapmak; idrak etmek; anlamak; başına gelmek; olmak; başlamak; canına okumak; öldürmek; açığını bulmak, yalanını çıkarmak
- You stay right here. I've gotta check out this compartment, all right? We'll stay in voice contact. You hold tight the end of this rope here. You have any problem whatsoever, you tug twice.
- I got it.
- Tam burada kal. Bu kompartımanı kontrol etmeliyim, tamam mı? Ses temasında kalacağız. İpin sonundan tam buradan sıkıca kavra. Bir problemin olduğunda, her ne olursa, iki kere çek.
- Anladım.
- Cold turkey with the lemon and basilica. Anchovies in garlic vinegar.
- It doesn't have to be cold,you've got gas, for God's sake!
- Soğuk hindi eti limon ve bazilika ile beraber olacak. Hamsiler sarımsak sirkesinde bekletilecek.
- Soğuk olmak zorunda mı? Tüp yok mu sizde Allah aşkına?
- You got pissed off because..
- He propositioned you
- What propositions? Was there a misunderstanding between you?
- If he doesn't talk, neither will I.In any case,I still want to know.
- Sinirlendin çünkü...
- Uygunsuz bir teklifte bulundu.
- Ne teklifi? Aranızda bir anlaşmazlık mı oldu?
- Eğer konuşmazsa ben de konuşmayacağım. Durum her ne ise yine de bilmek istiyorum.
- Jump somebody with a gun?
- He was gonna kill you. He could have killed you. You got a death wish?
- I guess. I didn't have time to think about it.
- Silahla birinin üstüne atlamak?
- Seni öldürecekti. Seni öldürebilirdi. Ölmeden önce son dileğin var mı?
- Sanırım. Üzerinde düşünmeye vaktim olmadı.
- You mean, you like it?
- Like it? I hate it. Did you make that up?
- No. I heard it all my life. I heard it first from my dad.
- You're kidding me.
- No, he's got some terrific sayings.
- Sevdin mi, yani?
- Sevmek mi? Nefret ettim. Bunu uydurdun mu sen?
- Hayır. Bütün hayatım boyunca duydum onu. İlk olarak babamdan duydum.
- Dalga geçiyorsun.
- Hayır, çok güzel lafları vardı.
- I haven't got to know you very well, but i cant tell from our brief conversation, that you are a very thoughtful young man. Everybody els could be terrific people. In conclusion, I just want to say on this special day, on this very special day, that I am very pleased that you are here !
- Seni çok iyi tanıyamadım, ama kısa konuşmamızdan yola çıkarak senin düşünceli genç bir adam olduğunu söyleyebilirim. Diğer herkes muhteşem insan olabilir. Sonuç olarak, Bu özel günde, bu çok özel günde... burada olduğuna çok sevindiğimi söylemek istiyorum.
- I'm sorry about Perrone. I got a job to do.
- This thing isn't just gonna go away. I still gotta find who hit Diaz. That's what they're paying me for.
- Perrone için üzgünüm. Yapacak işim var.
- Bu iş burada bitmeyecek. Diaz'a çarpanı yine de bulmalıyım. Bana bu yüzden para ödüyorlar.