go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1477 kişi  15 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

with

ed. ile, birlikte
  • - I have to pee.
    - I'll go with you.
    - No, I want to pee outside. I'll work on my car.
    - I could kick that jack away.
    - Since when do you repair cars?
    - Since today.
    - Maybe you should be a mechanic.
    - İşemem gerek.
    - Seninle geleyim.
    - Hayır, ben dışarıda işemek istiyorum.Arabamın üzerinde çalışacağım.
    - Krikoyu ben halledebilirim.
    - Ne zamandan beri araba tamir ediyorsun?
    - Bugünden itibaren.
    - Belki de tamirciliğe başlamalısın.
  • - You want to emigrate to Switzerland?
    - Yes, Daniel.
    - What about Johanna?
    - She's coming with us.
    - İsviçre’ye mi göç etmek istiyorsun?
    - Evet, Daniel.
    - Ya Johanna?
    - O bizimle geliyor.
  • - How will you go about conducting your investigations, Dr. Markway?
    - I shall occupy the house with a group of carefully selected assistants.
    - İncelemelerinizi nasıl devam ettireceksiniz, Dr. Markway?
    - Evde, dikkatlice seçilmiş bir grup asistanla oturacağım.
  • - I decided to marry the first man who proposed. His name was Gabriel Firmin. I wasn't very happy with him. I wasn't too sad either. He wasn't a very tender person.
    - İlk teklif eden kişiyle evlenmeye karar verdim. İsmi Gabriel Firmindi. Onunla çok mutlu değildim. Çok üzgün de değildim. Pek şefkatli biri değildi.
  • - On the first piece of paper I see Boniface's exquisite handwriting. And the one with wrong spelling should be Pepinot's. And the one with music notes, that's Morange's.
    - İlk kağıtta Boniface'in güzel el yazısını görüyorum. İmla hatalı olan da Pepinot2unki olmalı. Müzik notalarının olduğu da Morange'ninki.
  • - What do you mean, interested? What's so interesting about her?
    - Okay, Marcus, here. Here's my last scrap of dignity. Enjoy it. I want to go out with her.Okay? I'd like her to be my girlfriend.
    - İlgili demekle ne kastediyorsun? Onunla ilgili bu kadar ilginç olan ne?
    - Tamam, Marcus, işte. İşte saygınlığımın son kırıntısı. Tadını çıkar. Ben onunla dışarı çıkmak istiyorum. Tamam mı? Kız arkadaşım olmasını istiyorum.
  • Did you bring
    the drugs with you?
    Oh, no, sir.
    - İlaçları getirdiniz mi?
    - Hayır efendim.
  • - Come in for two minutes. Sit with me. - I was just in there. It's embarrassing.
    - İki dakikalığına içeri girelim. - Az önce oradaydım. bu çok utandırıcı.

  • - Any trouble getting in?
    - No, the guy with the rubber glove was surprisingly gentle. Security's tight.
    - İçeri girmekte sorun çektiniz mi?
    - Hayır. Eldivenli çocuk oldukça nazik davrandı. Güvenlik baya sıkıydı.
  • - Don't bite! Call the police Fei, you'd better check into the hospital. God knows if that crazy girl is infected with rabies.I'm okay.
    - Isırma! Polisi ara Fei, hastahaneye girip kontrol etsen iyi olacak. Bu manyak kızın kuduz enfeksiyonu olup olmadığını Tanrı bilir.
  • - You've been on your own with no family tie. But those solo days are done. You'll be two of a kin spending quality time together. As father and son. Building model ships. Takin' fishin' trips. Workin' hand in hand...
    - Hiçbir aile bağı olmadan kendi başınaydın. Ama bu yalnız günler bitti. Birlikte iyi vakit geçiren 2 kişilik bir aile olacaksınız. Baba ve oğul olarak. Model gemiler inşa ederek. Balık tutma gezilerine giderek. elele çalışarak...
  • - Did he help at all?
    - Hardly. Let me tell you about Gary. He's tall. He's nice to me. He's intelligent. And he doesn't make me sleep in the wet spot.
    - It's a trick. I bet he's a shit.
    - I think he is truly concerned with my happiness.
    - Then he'll be a big help next year, when we all come to your house.
    - He's asked me out for New Year's. And did I mention that he is a lawyer?
    - Hiç yardım etti mi?
    - Çok az. Sana Gary'yi anlatayım. Uzun boylu. Bana karşı iyi. Akıllı. Islak yerde uyumama da müsade etmiyor.
    - Bu bir oyun. Bahse girerim bok gibidir.
    - Sanırım, mutluluğumla gerçekten ilgileniyor.
    - O zaman gelecek yıl senin evine geldiğimizde çok yardımı olacak.
    - Yılbaşında beni davet etti. Ya avukat olduğunu söylemiş miydim?
  • - You ever work with him?
    - Not yet.
    - Hiç çalıştın mı onunla?
    - Henüz değil.
  • - Hey... Where are you going?
    - To the lavatory.
    - To urinate?
    - Yes!
    - I'll go with you!
    - You first!
    - In fact I don't quite need to. Is it funny?
    - Hey... Nereye gidiyorsun?
    - Tuvalete.
    - İşemek için mi?
    - Evet.
    - Seninle geleyim.
    - İlk sen gir.
    - Aslında o kadar da ihtiyacım yok. Komik mi bu?
  • - Hey.
    Are you serious with this?
    - Hey.
    Bu konuda ciddi misin?
  • - Hey, you done with that? - No.
    - Hey, onunla işin bitti mi? - Hayır.

  • - Hey! You hear that? I've a hostage. I'll kill her. Any which way. With stones, or a hammer. I don't care... I'm nuts!
    - Hey! Şunu duyuyor musun? Bir rehinem var. Onu öldüreceğim. Herhangi bir şekilde. Taşlarla ya da bir çekiçle. Umrumda değil. Deliyim ben.
  • - You must deal with them all the time.
    - ? guess.
    - Her zaman onlarla uğraşmak zorundasın.
    - Sanırım öle.
  • - Whatever we're doing is for our Muslim brethren Bastards!
    - You instigate Muslims with your hollow claims! And you call them your brothers, you bastards?
    - Her ne yapıyorsak Müslüman kardeşlerimiz için, Adiler!
    - Müslümanları boş iddialarla kışkırtıyosunuz. Ve onlara kardeşlerimiz mi diyorsunuz, siz adiler?
  • - You always made trying to love a wild thing. You were always lugging home wild things. Remember? ...A hawk with a broken wing, a full grown wildcat with a broken leg...
    - Hep vahşi şeyleri bana sevdirmaye çalışırdın. Eve devamlı vahşi birşeyler getiriyordun. Hatırladın mı? ...Kanadı kırık bir atmaca... ya da artık kocaman olmuş kırık bacaklı bir yaban kedisi...

26,386 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025