- It's a good place to be.
- Any place better than here.
- You his...
- Yes I'm his...
- This must be hell for you.
- lt is. Hell, the after life...
- Güzel bir yer.
- Başka her yer buradan iyidir.
- Sen onun...
- Evet, ben onun...
- Senin için cehennem azabı olmalı.
- Öyle. Yaşamdan sonraki cehennem...
- You've followed me for days, l hope you won't follow me again. This isn't too good for you.
- Are you begging me?
- l beg you. There're 30,000 policemen after you.
- Günlerce beni takip ettin. Umarım, beni tekrar takip etmezsin. Senin için pek iyi olmaz.
- Bana yalvarıyor musun?
- Yalvarırım. Peşinde 30.000 polis memuru var.
- The boys were in, when I came back here. They were living in their pajama to avoid doing laundry. They were eating gorp for supper.
- I won't even ask what gorp is.
- It's a mixture of wheat and oats.
- Geri döndüğümde çocuklar buradaydı. Çamaşır yıkamamak için pijamalarıyla oturuyorlardı. Yemek olarak da müsli yiyorlardı.
- Müslinin ne olduğunu sormayacağım bile.
- Buğday ve yulaf karışımı bir şey.
- She could really take care of him. Dress him handsome.
- Who says I can´t dress him proper? Look at that lovely shawl, and the things for him in that drawer.
- Gerçekten ona iyi bakıyor. Onu güzel giydiriyor.
- Benim düzgün giydiremediğimi kim söylüyor? Şu güzel şala ve çekmecesindeki şeylere bir bak!
- I'm really worried. Yesterday's scene.. Mom hit Auntie with a ladle
- On the head! And our Mom broke all the plates.
- Girls, Grandpa will love the pictures you drew for him.
- Gerçekten endişeliyim. Dünün olayı... Annem teyzeme kepçe ile vudrdu.
- Kafasına!
- Ve senin annen de tüm tabakları kırdı.
- Kızlar! Byükbaba onun için çizdiğini resimleri çok beğenecek.
- You gotta keep your eye on where the most powerful enemy really is.
- I save my hate for what counts.
- Well, and I think that's a good idea.Good thing to do, probably.
- Gerçekten en güçlü düşmanın olduğu yere dikkat etmelisin.
- Ben nefretimi kaale alınacak birşey için saklarım.
- Eh bu da bence iyi bir fikir. Belki de yapılacak en iyi şey.
- I have guests from the country here for the parade. As you know, new idea leniently implemented by the lawful authorities, have my full approval.
- Geçit töreni için jüriden misafirlerim var. Bildiğin gibi, yasal otoriteler tarafından ılımlı bir biçimde uygulanan yeni fikir benim tam onayımı aldı.
- About the other night, I'm really sorry for what I said. I was hurt, and when I'm hurt, I lash out. You just happened to be in the way. Are we still friends ?
- Yeah, no problem.
- Geçen gece, söylediklerim için üzgünüm. İncinmiştim ve incindiğimde sözle saldırıyorum. Sen sadece yoluma çıkmıştın. Hala arkadaş mıyız?
- evet, problem değil.
- l thought it was the opposite of odd. Guys are drawn to her like bugs around a lamp.
- For four years, l've had the privilege of watching it.
- That bothered you, Julie?
- Garibin tam tersi gibi hissettim. Erkekler lambanın etrafındaki böcekler gibi ona doğru çekiliyorlardı.
- Dört yıl boyunca, Bunu seyretmenin ayrıcalığını yaşadım.
- Bu seni rahatsız etti mi, Julie?
- Yes, David. I've been waiting for you. Dr. Know told me you'd be here.
- Is Blue Fairy here too?
- I first heard of your Blue Fairy from Monica. What could the Blue Fairy do for you?
- Evet, David. Ben de seni bekliyordum. Doktor Know bana buraya geleceğini söylemişti.
- Mavi Peri de burada mı?
- Mavi Peri'ni ilk kez Monica'dan duymuştum. Mavi Peri senin için ne yapabilir?
- Well , gentlemen... we've gotten rid of the troublemakers. Now we need a leader. For me , the choice is clear. We should elect the biggest and strongest nobleman we have.
- Evet, beyler... problem çıkaranlardan kurtulduk. Şimdi bir lidere ihtiyacımız var. Benim için seçim belli. Aramızdaki en büyük ve en güçlü asilzadeyi seçmeliyiz.
- You should've told me earlier that I must take orders from you.. without grumbling. - Sorry for the misunderstanding. - All I'm supposed to do is take orders like a slave! Gracious job!
- Emirleri senden almam gerektiğini daha önce bana söylemeliydin. .. şikayet etmeden önce. - Anlaşmazlık için üzgünüm. - Tüm yapmam gereken bir köle gibi emir almak! Ne güzel iş!
- if you need any help, I know that guy. He's a debt collector but he still has to abide by the law. You wanna drop the charges?
- Yes. Thanks for your help.
- She's decided to drop the charges.You may go now.
- Eğer yardıma ihtiyacın varsa, bir adam tanıyorum. Alacak tahsildarı ama yine de yasaya riayet etmek zorunda. Davayı düşürmek istiyor musun?
- Evet. Yardımın için teşekkürler.
- Davayı düşürmeye karar verdi. Şimdi gidebilirsiniz.