go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 670 kişi  28 Nis 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

come

came, come, coming, comes
f. gelmek
i. bel
ünl. hadi, çabuk
  • - How did you come into my house ?
    - From Mohan's house. l couldn't come from the front door. So l had to do so.
    - Evime nasıl girdin?
    - Mohan'ın evinden. Ön kapıdan gelemedim. O yüzden böyle yapmak zorunda kaldım.
  • - Yeah? - Come on, are you ready? Let's go.
    - Evet? - Hadi, hazır mısın? Hadi gidelim.

  • - Yeah. And? - And people come into the store...
    - Evet, ve? - İnsanlar senin dükkanına geliyor...

  • - l'll explain lf the ocean be is like a blocked lavator. Where does the excess water come from?
    - Rainfall isn't enough for a tidal wave.
    - Eğer okyanus tıkanmış tuvalet gibi olursa bunu açıklayacağım. Fazla su nereden geliyor?
    - Yağmur miktarı gelgit dalgası için yeterli değil.
  • - Sir It's getting tight in here.
    - We can still give him a haircut. Helm, come down five degrees.
    - Efendim burası gittikçe daralıyor.
    - Hala saçını kesebiliriz. Helm, 5 derece aşağı gel.
  • - Four or five more miles. Come on, grab my hand. lf you grab my hand, l'm goin to bring you up the hill.
    - Dört beş mil. Hadi, elimi yakala, elimi yakalarsan, seni tepeye çıkaracağım.
  • - Buddy! - You guys are working. I'll come back.
    - Dostum gelsene! - Şu an çalışıyorsunuz. Sonra gelirim.

  • - Come on! You light another match.
    - I generally smoke just after I eat.
    - Diğer bir kibriti yaktın.
    - Genellikle yemekten sonra bir tane sigara yakarım.

  • - What I mean is.. it was worth it. Dear Lord., we've come to the end of our journey. In a little while,we will stand before you. I pray for you to be merciful. Judge us notfor our weakness.
    - Demek istediğim... buna değerdi. Sevgili Lordum, yolculuğumuzun sonuna geldik. Çok kısa bir süre sonra sizin önünüzde yer alacağız. Merhametli olmanız için dua ediyorum. Bizi zayıflığımızla yargılamayın.
  • - Tightness. - Come on.
    - Daralma. - Hadi ama.

  • - You're in a weird mood. - Come on.
    - Çok garip davranıyorsun. - Hadi.

  • - You have such an honest face.
    - l have?
    - l can trust you, can't l?
    - Yes, l suppose so.
    - Good. Come with me.
    - Çok dürüst bir yüzün var.
    - Öyle mi?
    - Sana güvenebilirim, değil mi?
    - Evet, sanırım.
    - Güzel. Gel benimle.
  • - You didn't come here to d an objective story.
    - There's no such thing. The objective journalist is a myth you read about......like Gerard or Phoenix an honest politician.
    - Buraya objektif bir hikaye yazmak için gelmediniz.
    - Böyle birşey yoktur. Objektif gazeteci diye okuduğunuz şey, bir mit sadece .... aynı Gerard ya da Pheonix'in dürüst politikacılar olması gibi.
  • - You ever notice how they never come down here. This is where the work is, right? Same reason we get a half share to their one. Our time is their time.
    - Buraya nasılda hiç gelmediklerini fark edemiyorsun. Burası işin olduğu yer, tamam mı? Onların bir payına karşılık bizim yarım almamızla aynı nedenden. Bizim zamanımız onların zamanı.
  • - I shouldn't have come here, damn it! I should have let you rot in that Turkish jail. Where's the car?
    - This way, I'll take you back to the hotel.
    - No! I've got to find Zen.
    - To do what?
    - Buraya hiç gelmemeliydim, kahrtsin! Seni bu Türk hapis hanesinde çürümeye bırakmalıydım. Araba nerede?
    - Bu taraftan. Sizi otele geri götüreyim.
    - Hayır! Zen'i bulmalıyım.
    - Ne için?
  • - It is very necessary for him to come here.
    - Please wait. We shouldn' be in such haste.
    - Buraya gelmesi çok gerekli.
    - Lütfen bekleyin. Bu kadar aceleci olmamalıyız.
  • - You are going to come for here?
    - No.
    - Why?
    - I do not want.
    - But why?
    - Because no.
    - Buraya gelecek misin?
    - Hayır.
    - Neden?
    - İstemiyorum.
    - Ama neden?
    - Çünkü istemiyorum.
  • -Isn't this the destination?
    -No. Two more days.
    -Two more days?You said we've come 90 percent of the way.
    - Bu varacağımız yer değil mi?
    - Hayır.Daha iki gün var.
    - İki gün mü? Yolumuzun yüzde 90'ı aştık demiştin.
  • - Follow me this way Jerk, you shouldn´t have hit me so hard.
    - Oh, my God, come here. Hey, there´s no knob here!
    - Oh, God, here we go. Olivia, what´s with this door? lt´s not opening.
    - Bu taraftan beni izle, Jerk, bana bu kadar sert vurmamalıydın.
    - Oh, aman Tanrım. Buraya gel. Hey, burada tokmak yok.
    - Oh, Tanrım. Başladık yine.Olivia, kapının nesi var? açılmıyor.
  • - This is exclusive material! It wasn't easy to come by.
    - No! How about I send somebody else to do it?
    - Bu seçkin malzeme! Temin etmek kolay değildi.
    - Hayır! Bunu yapması için birini göndermeme ne dersin?

4,193 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026