- Maybe Christ will come again.. or maybe the troubles will come and the end will come. The sky will collapse and there'll be terrible rain...and showers of poison light... Or maybe my life is really fine...maybe Joe loves me and I'm only crazy thinking otherwise. Or maybe not. Maybe it's even worse than I know.
- Belki de İsa tekrar gelir... ya da belki kötülükler gelir ve son yaklaşır. Gökyüzü çöker ve korkunç bir yağmur olur... ve zehir ışığı yağar... Ya da belki de hayatım gerçekten iyidir... belki Joe beni seviyordur. ve aksini düşünmem delicedir. Ya da belki de değildir. Belki bildiğimden de kötüdür.
- Miss Tse, where are you going? We can give you a ride.
- It's okay. I'll take a cab.
- Come on. Let us give you a ride. Where to?
- Will it be much trouble?
- No problem. We actually have nothing special to do.
- Bayan Tse, nereye gidiyorsunuz? sizi bırakabiliriz.
- Önemli değil. Taksiye binerim.
- Hadi ama. Bırakın sizi bırakalım. Nereye?
- Çok sorun olacak mı?
- Problem değil. Aslında yapacak özel birşeyimiz yok.
- Miss Tse, where are you going? We can give you a ride.
- It's okay. I'll take a cab.
- Come on. Let us give you a ride. Where to?
- Will it be much trouble?
- No problem. We actually have nothing special to do.
- Bayan Tse, nereye gidiyorsunuz? sizi bırakabiliriz.
- Önemli değil. Taksiye binerim.
- Hadi ama. Bırakın sizi bırakalım. Nereye?
- Çok sorun olacak mı?
- Problem değil. Aslında yapacak özel birşeyimiz yok.
- You want to know something else? We went out with older guys in high school to make you jealous.
- I knew that, too. Come on, what else?
- Our girlfriends ...They were really lesbian lovers.
- Başka birşey daha bilmek ister misin? Lisedeyken seni kıskandırmak için daha büyük oğlanlarla çıkıyorduk.
Bunu ben de biliyordum. Hadi, başka?
- Kız arkadaşlarımız... onlar gerçek lezbiyen düşkünleriydiler.
- I know some other indoor sports. Come on, now, give me the ball OK... I got a new game. Ripley!. You've had enough fun. What the hell are you?
- Başka bazı salon sporları biliyorum. Tamam şimdi topu bana verin. Tamam. Yeni bir planım var. Ripley! Yeteri kadar eğlendin. Ne biçim bir haltsın sen?
- I can't live without seeing my father. Please, let me go.
- Get up! It is I who should knee and take orders from you.
- Let me go and come back.
- When you return, will you be my wife?
- Babamı görmeden yaşayamam. Lütfen, bırak gideyim.
- Kalk! Diz çökenin ve senden emir alanın ben olmam gerekir.
- Birak gidip döneyim.
- Döndüğünde, karım olur musun?
- Dad, we brought tickets for tonight.
- That's fine. Don't come home too late. Be at home.
- Where to go?
- No idea! We aren't going for a movie, are we?
- Baba, bu akşam için bilet aldık.
- İyi. Eve çok geç gelme. Evde ol!
- Başka nereye gidicem?
- Fikrim yok. Sinemaya gitmiyoruz o halde, değil mi?
- Austin! Come back to bed!
- Duty calls, baby.
- Hello, Austin. I hope I'm not interrupting your honeymoon.
- No, not at all, Basil.
- Did you get that fruit basketI sent you?
- Yes, we did,
- Austin! Yatağa geri dön.
- Görev çağırıyor, bebeğim.
- Alo Austin. Umarım, balayınızı kesmiyorumdur.
- Hayır, hiç kesmiyorsun, Basil.
- Size gönderdiğim meyve sepetini aldınız mı?
- Evet, aldık.
- We actually have nothing special to do. Come on in. I'd like to buy some incense.
- Perfect.
- I know a show that sells funeral stuff.
- I'm an expert in these. You've asked the right guy.
- Aslında yapacak özel birşeyimiz yok. İçeri gel. Biraz tütsü almak istiyorum.
- Mükemmel.
- Cenaze eşyaları satan bir şov biliyorum.
- Bunlarda uzmanımdır. Doğru kişiye sordun.
- We actually have nothing special to do. Come on in. I'd like to buy some incense.
- Perfect.
- I know a show that sells funeral stuff.
- I'm an expert in these. You've asked the right guy.
.
- Aslında yapacak özel birşeyimiz yok. İçeri gel. Biraz tütsü almak istiyorum.
- Mükemmel.
- Cenaze eşyaları satan bir şov biliyorum.
- Bunlarda uzmanımdır. Doğru kişiye sordun
- What do your parents do?
- My father is a turner and my mother is..
- Your mother..
- ... is a housewife
- You hesitated?
- l meant that she's also a princess.
- What?
- Yes, initially she was a princess. Her ancestors come from a royal family.
- Annen ve baban ne iş yapıyor?
- Babam tornacı ve annem...
- Annen...
- ... ev hanımı.
- Duraksadın?
- Yani... aynı zamanda bir prenses.
- Ne?
- Evet, önceden bir prensesmiş. Ataları soylu bir aileden geliyor.
- But I will fall.
- Will you stop walking for fear of falling? Come on, hold my hand, Kajal. Lame horses do not win races.
- He already has a broken leg, now
- The poor guy will break an arm too."Why, h
- Ama düşerim.
- Düşme korkusuyla yürümeyi bırakır mısın? Hadi elimi tut, Kajal. Topal atlar yarışı kazanamazlar.
- Şimdiden bir bacağı kırık.
- Zavallı çocuk kolunu da kıracak.
- He was struck by lightning coming back from his barn. Melted the fillings in his teeth and soldered his jaw shut.
- I have been struck twice myself. How come you think I became deaf in this one ear?
- Ahırın arkasına düşen yıldırım çaptı onu. Dişerindeki dolguları eritti ve çenesini mühürledi.
- Bana da iki kez yıldırım çarpmıştı. Bir kulağımın nasıl sağır olduğunu sanıyordun?