- That's not what l asked. Why don't you judge him according to your own laws?
- You know it's unlawful for us......to condemn any man to death.
- To death? What has this man done to merit such a penalty?
- Sorduğum bu değil. Neden onu kendi kanunlarına göre yargılamıyorsun?
- Bizim için ... hiç bir insanı ölüme mahkum etmenin yasal olmadığını biliyorsun.
- Ölüme mi? Bu adam bu cezayı hak edecek ne yaptı?
- Any colds recently?
- No.
- You used to have a lot of colds.
- Yes, but then they invented paper handkerchiefs...and that sort of took the fun out of it.
- Would you open your mouth, please? Wide.
- Son zamanlarda grip oldun mu?
- Hayır.
- Eskiden çok olurdun.
- Evet. ama sonra şu kağıt mendilleri icat ettiler... ve işin eğlencesi kaçtı.
- Ağzını açar mısın lütfen? Genişçe.
- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- Can I borrow your rat?
- What are you doing? You're gonna... You're gonna kill her!
- It's OK.
- Man! You're just drowning her?
- He's gonna be fine.
- Sıçanını ödünç alabilir miyim?
- Ne yapıyorsun? Onu... Onu boğacaksın!
- Sorun yok.
- Dostum! :Boğuyorsun onu.
- Birşey olmaz.
- I'm sorry for you.
- I've managed all these years without your pity.
- Let's go back, Boriska.
- I can't. I know that's not the right clay.
- Then what is right?
- I know what it is. I don't need people like you. I can manage things on my own.
- Senin için üzülüyorum.
- Bütün bu yılları senin acıman olmadan yaşadım.
- Hadi dönelim, Boriska.
- Yapamam. Bunun doğru gün olmadığını biliyorum.
- Peki öyleyse doğru olan ne?
- Ne olduğunu biliyorum. Senin gibi insanlara ihtiyacım yok. Tek başıma başarabileceğimi biliyorum.