- No, Sharon! I won't go into that hole with you. I'm over that shit.
- You're still scared of him.
- You know what? You shouldn't come here in your uniform. People will think we're in trouble.
- Nice seeing you too.
- Hayır, Sharon! Seninle o deliğe girmeyeceğim. Bu boku bitirdim.
- Hala ondan korkuyorsun.
- Biliyor musun? Buraya üniformanla gelmemelisin. İnsanlar başımızın dertte olduğunu düşünecek.
- Seni görmek de güzel.
- He's talking about risking lives.
- We won't risk our lives.
- Who'll kidnap him anyway?
- We will kidnap him. We'll ask for a ransom of 5 lakhs, but you come and rescue him!
- Hayatımızı tehlikeye atmaktan bahsediyor.
- Hayatımızı tehlikeye atmayacağız.
- Onu kim kaçıracak peki?
- Onu bizx kaçıracağız. 5 lakh fideye isteyeceğiz ama sen gelip onu kurtaracaksın.
- Remember now, watch your language.
- You know I'm not a swearing man.
- You'd be surprised what they'd consider swearing.
- Will you excuse me?
- No!
- Hatırla! Diline dikkat et!
- Ben küfür eden biri değilim.
- Küfür olarak algıladıklarını bilsen şaşardın.
- Müsade edecek misin?
- Hayır!
- I'm really worried. Yesterday's scene.. Mom hit Auntie with a ladle
- On the head! And our Mom broke all the plates.
- Girls, Grandpa will love the pictures you drew for him.
- Gerçekten endişeliyim. Dünün olayı... Annem teyzeme kepçe ile vudrdu.
- Kafasına!
- Ve senin annen de tüm tabakları kırdı.
- Kızlar! Byükbaba onun için çizdiğini resimleri çok beğenecek.
- It's late, you know. It's after 9.
- How late do they let you stay up ?
- I can never go to sleep. But I can lay quietly and not make a peep.
- Those pajamas will fit. We'll check on you in the morning.
- Geç oldun, biliyorsun. 9'u geçti.
- Ne kadar geçe kadar ayakta kalmana izin veriyorlar?
- Ben hiç uyuyamıyorum. ama sessizce uzanabiliyorum ve dikizlemiyorum.
- Bu pijama olur. Sabah sana bakarım.
-
- He promises.. that the Federal Police will become a research and data center under your leadership.
- Thank you. Let's go.
- Don't you want some sparkling wine? Not even a donut?
- Federal Polisin senin liderliğinde bir araştırma ve veri merkezine dönüşeceğine söz veriyor.
- Teşekkürler. Gidelim.
- Biraz köpüklü şarap istemez misiniz? Çörek bile mi?
- If you get tired of talking here Mr Elving, Patrick will hand you a subpoena and we'llgo talk in front of the grand jury. We'll talk all day if you want to.
- Eğer burada konuşmaktan yorulusanız Bay Elving, Patrick size bir mahkeme celbi verecek ve gidip büyük jürinin önünde konuşacağız. İsterseniz bütün gün konuşabiliiz.
- If I can get word from your family.. ...will you and the others accept my leadership?
- Yes. And if you can't, will you step aside for another?
- Eğer ailenden söz alabilirsem... sen ve diğerleri liderliğimi kabul edecek misiniz?
- Evet. Ya alamazsan... sen başka biri için kenara çekilecek misin?