go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1927 kişi  07 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

will

f. arzulamak
i. azim, irade, istek
c. aynı zamanda gelecek zaman için yardımcı fiil
  • - Tell us who you will marry. Choose one of us! If you want a merry an handsome lady, give me a sign. Maybe you prefer a more settled and boring type.
    - Kiminle evleneceğini söyle bize. Seç birimizi! Eğer güzel bir bayanla evlenmek istiyorsan, bana bir işaret ver. Belki de daha olgun ve sıkıcı birini tercih edersin.
  • - I will never forgive myself.
    - You're not guilty before me, but before God.
    - Kendimi asla affetmeyeceğim.
    - Benim değil, Tanrı'nın huzurunda suçlusun.
  • - We'll need a full autopsy.
    - With emphasis on the cranial and oral areas. Let us know when the report comes in, will you, please?
    - Kapsamlı bir otopsiye ihtiyacımız olacak.
    - Kafatası ve oral bölgeler üzerinde durulan noktalarla birlikte. Rapor geldiğinde bize bildirin, olur mu, lütfen?
  • - You just harm one hairof my lady's head......and that ugly face of yours will walkabout with no neck under it.
    - Kadınımın saçının bir teline zarar verirsen... o çirkin suratın altında bir boyun olmadan gezmek zorunda kalır.
  • - You just harm one hair of my lady's head......and that ugly face of yours will walk about with no neck under it.
    - Kadınımın saçının bir teline zarar verirsen... o çirkin suratın altında bir boyun olmadan gezmek zorunda kalır.
  • - It is attached to the hawk to prevent her escaping. With luck, she will not attempt to fly away.
    - Kaçmasını engellemek için atmacaya bağlı. Şansımız varsa, uçmaya yeltenmeyecek.
  • - You seem like a good woman. If you're so in love with him, why don't yo gallop off and rescue him? Will you run and hide again?
    - İyi bir kadına benziyorsun. Madem ona bu kadar aşıksın, neden koşup onu kurtarmıyorsun? Yine kaçıp saklanacak mısın?
  • - Here you are, son. I was worried about you. Look at that hail! The wheat will be ruined.
    - İşte buradasın evlat. Seni merak ettim. Şu doluya bak! Buğdaylar zarar görecek.
  • - when the end comes... all that will be left is us.
    - That's why they hate us.
    - And that's why you must stay here. With me.
    - İşin sonu geldiğinde... kalan sadece bizler olacağız.
    - Bu yüzden bizden nefret ediyorlar.
    - Ve bu yüzden burada kalman gerekli. Benimle.
  • - How will you go about conducting your investigations, Dr. Markway?
    - I shall occupy the house with a group of carefully selected assistants.
    - İncelemelerinizi nasıl devam ettireceksiniz, Dr. Markway?
    - Evde, dikkatlice seçilmiş bir grup asistanla oturacağım.
  • - There are details to take care of .You will need to sign some papers .
    - I will gladly sign, but I'm late.
    - İlgilenmeniz gereken detaylar var. Bazı evrakları da imzalamanız gerekiyor.
    - Zevkle imzalarım ama geç kaldım.
  • - I killed them both, all right? Does that make you feel good? Is that better?
    - Don't. What are you doing? Please don't kill me.
    - I'm having a little trouble pulling the trigger.
    - Of course you are. Because you're not a killer. You're a nice boy who's very upset. Look, if you shoot me, the cops will find out. They'll put you away until you're very fucking old.
    - İkisini de öldürdüm, tamam mı? Bu seni iyi hissettirdi mi? Daha iyi mi?
    - Yapma! Ne yapıyorsun? Lütfen beni öldürme.
    - Tetiği çekmekle ilgili küçük bir sorunum var.
    - Elbette, var. Çünkü sen katil değilsin. Üzgün, iyi bir çocuksun. Bak. Eğer beni vurursan, polisler öğrenir. Kahrolası yaşlanana dek seni, içeri tıkarlar.
  • - I killed them both, all right? Does that make you feel good? Is that better?
    - Don't. What are you doing? Please don't kill me.
    - I'm having a little trouble pulling the trigger.
    - Of course you are. Because you're not a killer. You're a nice boy who's very upset. Look, if you shoot me, the cops will find out. They'll put you away until you're very fucking old.
    - İkisini de öldürdüm, tamam mı? Bu seni iyi hissettirdi mi? Daha iyi mi?
    - Yapma! Ne yapıyorsun? Lütfen beni öldürme.
    - Tetiği çekmekle ilgili küçük bir sorunum var.
    - Elbette, var. Çünkü sen katil değilsin. Üzgün, iyi bir çocuksun. Bak. Eğer beni vurursan, polisler öğrenir. Kahrolası yaşlanana dek seni, içeri tıkarlar.
  • - I killed them both, all right? Does that make you feel good? Is that better?
    - Don't. What are you doing? Please don't kill me.
    - I'm having a little trouble pulling the trigger.
    - Of course ,you are. Because you're not a killer. You're a nice boy who's very upset. Look, if you shoot me, the cops will find out. They'll put you away until you're very fucking old.
    - İkisini de öldürdüm, tamam mı? Bu seni iyi hissettirdi mi? Daha iyi mi?
    - Yapma! Ne yapıyorsun? Lütfen beni öldürme.
    - Tetiği çekmekle ilgili küçük bir sorunum var.
    - Elbette, var. Çünkü sen katil değilsin. Üzgün, iyi bir çocuksun. Bak. Eğer beni vurursan, polisler öğrenir. Kahrolası bir ihtiyar olana dek seni, içeri tıkarlar.
  • - Will you drink it or not?
    - I will, but not like this.
    - Then how will you drink?
    - The way a baby drinks from a bottle.
    - İçecek misin, içmeyecek misin?
    - İçeceğim, ama bunu sevmiyorum.
    - Peki öyleyse nasıl içeceksin?
    - Bebeğin biberondan içtiği gibi.
  • - What will you do after government service?
    - I'm not quitting.
    - Hükümetteki görevindesn sonra ne yapacaksın?
    - İşimi bırakmıyorum ki...
  • - I've told you before you're a nice guy. But I won't love you. You will only make me hate you by doing these senseless things.
    - Hoş bir adam olduğunu daha önce de söyledim. Ama seni sevmeyeceğim. Bu duygusuz şeyleri yaparak sadece senden nefret etmemi sağlayacaksın.
  • - Nothing will grow. Too much oil… Fifty thousand barrel a day.
    - That's too bad, Chief.How you gonna live?
    - Hiçbir şey yetişmeyecek. Çok fazla petrol… Günde elli bin varil.
    - Bu çok kötü Şef. Nasıl yaşayacaksınız?
  • - Welcome aboard, everybody. Some of you may be wondering why this team has been assembled. Your host will give you the answer now, Mr. Weyland.
    - Hepiniz hoşgeldiniz. Bazılarınız bu takımın neden bir araya geldiğini merak ediyor olabilir. Ev sahibiniz şimdi bunun cevabını verecek. Bay Weyland.
  • - Go to the zoo, believe me, the cobras, elephants.. and seals will understand your language.
    - No! I'm going with you.
    - As you wish.
    - Don't leave me here alone!
    - Hayvanat bahçesine git, inan bana, kobralar, filler... ve foklar senin dilinden anlayacaktır.
    - Hayır! Seninle geliyorum.
    - Nasıl istersen.
    - Beni burada yalnız bırakma!

11,652 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025