go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1913 kişi  04 Tem 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

how

zf. nasıl, ne kadar
i. yöntem
  • - Will you drink it or not?
    - I will, but not like this.
    - Then how will you drink?
    - The way a baby drinks from a bottle.
    - İçecek misin, içmeyecek misin?
    - İçeceğim, ama bunu sevmiyorum.
    - Peki öyleyse nasıl içeceksin?
    - Bebeğin biberondan içtiği gibi.
  • - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yap?yorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste oldu?unu san?yordum.
    - Görünü?e göre, de?ilim.
    - Ee, nas?l ç?kt?n?
    - Yeni bir duru?ma oldu. ?lk mahkemedeki kan?tlar bir ?ekilde... bilirsin... bozuk ç?kt?.
    - anlad?m. Neyse, görgü tan?klar?ndan ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü ki?i de... intihar etti.
    - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yapıyorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste olduğunu sanıyordum.
    - Görünüşe göre, değilim.
    - Ee, nasıl çıktın?
    - Yeni bir duruşma oldu. İlk mahkemedeki kanıtlar bir şekilde... bilirsin... bozuk çıktı.
    - anladım. Neyse, görgü tanıklarından ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü kişi de... intihar etti.
  • - Hey. Hi Cadence, this is Paul Finch.
    - Finch, meet my younger sister, Cadence.
    - Nice to meet you. You're reading Descartes.
    - Yep.
    - I think, therefore I am. Hungry. Hungry. So, when's Mark getting in?
    - Uh, let's see, that would be never.
    - Did you guys break up? How tragic.
    - Hey. Selam Cadence, bu Paul Finch.
    - Finch, küçük kardeşim Cadence'le tanış.
    - Tanıştığımıza memnun oldum. Descartes okuyoprsunuz.
    - Evet.
    - Düşünüyorum öyleyse varım. Açım. Açım. Peki Mark ne zaman geliyor?
    - Iıı bir bakalım, hiç bir zaman.
    - Siz ayrıldınız mı? Ne trajik.
  • - Hey, you! Your mom's been bugging us to come for lunch. So how is she?
    - She's really good. She'll be happy to see you.
    - My dad's not here?
    - Hey sen! Annen yemeğe gelmemiz için başımızın etini yiyordu. O nasıl?
    - Gerçekten çok iyi. Sizi gördüğüne sevinecek.
    - Babam burada değil mi?
  • - You were always eloquent but you won't move me, Kirill If you knew how I've suffered, what I've endured, if you knew what evil I've seen, you would forgive me.
    - Her zaman kendini güzel sözlerle ifade edebilen biriydin ama beni harekete geçiremezsin, Krill eğer nasıl acı çektiğimi, nelere katlandığımı, ne kötülükler gördüğümü bilseydin, beni affederdin.
  • - So there is no gift.
    - That's how they work.
    - Hediye filan yok demek.
    - Böyle çalışırlar işte.
  • - No. - Well, now you know how I feel.
    - Hayır. - İyi, şimdi nasıl hissettiğimi biliyorsunuz.

  • - How would you like me to make your life a living hell?
    - Well, l'm not really ready for a relationship, Lois. But thank you for asking.
    - Hayatını cehenneme çevirmeme ne dersin?
    - Bir ilişkiye pek hazır değilim, Lois. Ama sorduğun için sağol.
  • - You're wonderful. You're so young. How can you look so lovely and fresh without sleep? Makes me jealous.
    - Are you in that big of a hurry? Give me a minute, okay?
    - I want you now.
    - I've got to pee.
    - Harikasın. Çok gençsin. Uykusuzken nasıl bu kadar güzel ve taze görünebiliyorsun? Beni kıskandırıyor.
    - O kadar acelen mi var? Bana bir dakika ver, tamam mı?
    - Seni şu anda istiyorum.
    - İşemem gerek.
  • - She might be right, these don't have a heel. How will they fall nicely with your sari? Like football shoes!
    - Haklı olabilir, bunların topuğu yok. Sari'nin altında nasıl duracak bunlar? Futbol ayakkabısı gibi!
  • -Come on, I will put you to bed.
    - I am thirsty. How are you feeling?
    - Hadi. Seni yatıracağım.
    -Ben susadım. Sen nasılsın?
  • - Good morning! How can I help you?
    - We want to equip our villa gym.
    - Sure!
    - Günaydın! Nasıl yardımcı olabilirim?
    - Villamıza spor salonu kurmak istiyoruz.
    - Elbette!
  • - I'd like to introduce one or two members of the band. Marcus Brewer on vocals and tambourine...
    - You were terrific.
    - You think so?
    - Yeah. As a matter of fact, I think we should celebrate.
    - Okay. How about McDonald's?
    - McDonald's?
    - Yeah.
    - Grubun bir-iki üyesini tanıştırmak istiyorum. Vokallerde ve tamborimde Marcus Brewer...
    - Muhteşemdin.
    - Öyle mi dersin?
    - Evet. İşin aslı, bence, kutlamalıyız.
    - Tamam. Mc Donalds nasıl?
    - Mc Donalds mı?
    - Evet.
  • - I'd like to introduce one or two members of the band. Marcus Brewer on vocals and tambourine...
    - You were terrific.
    - You think so?
    - Yeah. As a matter of fact, I think we should celebrate.
    - Okay. How about McDonald's?
    - McDonald's?
    - Yeah.
    - Grubun bir-iki üyesini tanıştırmak istiyorum. Vokallerde ve tamborimde Marcus Brewer...
    - Muhteşemdin.
    - Öyle mi dersin?
    - Evet. İşin aslı, bence, kutlamalıyız.
    - Tamam. Mc Donalds nasıl?
    - Mc Donalds mı?
    - Evet.
  • - Look at the size of the shirt! He seems so tall.
    - Tell me, how does he look?
    - Very handsome. Tell us, what else did he do?
    - Nothing at all.
    - Must've kissed you.
    - No, he isn't that type.
    - Gömleğin ölçüsüne bir bak! Çok uzun boylu görünüyor.
    - Söyle nasıl görünüyor?
    - Çok yakışıklı. Başka ne yaptı onu söyle.
    - Hiçbir şey.
    - Seni öpmüştür.
    - Hayır. O tip biri değil.
  • - You're not going, are you?
    - I think I'd better It's been... I can hardly find the words to say how it's been.
    - No, don't go!
    - Gitmiyorsun, değil mi?
    - Gitsem iyi olur. Bu çok... Nasıl olduğunu tarif edecek kelimeleri zar zor bulabiliyorum.
    - Hayır, gitme!
  • - Really? Was chelsea there?
    - No! Good lord! How creepy would that be?
    - Gerçekten mi? Chelsea de var mıydı?
    - Hayır! Yüce Tanrım! Ne kadar korkunç olurdu?
  • - It's late, you know. It's after 9.
    - How late do they let you stay up ?
    - I can never go to sleep. But I can lay quietly and not make a peep.
    - Those pajamas will fit. We'll check on you in the morning.
    - Geç oldun, biliyorsun. 9'u geçti.
    - Ne kadar geçe kadar ayakta kalmana izin veriyorlar?
    - Ben hiç uyuyamıyorum. ama sessizce uzanabiliyorum ve dikizlemiyorum.
    - Bu pijama olur. Sabah sana bakarım.
    -
  • - You're taking it too personally.
    - How else? I felt like throwing you in the hangar.
    - We carried out an order. Now we can go home, take off our uniforms, and take it personally.
    - Fazla kişisel alıyorsun.
    - Başka ne yapayım? Seni hangara atıyormuşum gibi hissettim.
    - Bir emri yerine getirdik. Şimdi eve gidebiliriz, önifprmanı çıkar ve kişisel almaya devam et.
  • - How did you come into my house?
    - From Mohan's house. l couldn't come from the front door. So l had to do so.
    - Why do you go quietly? - in the darkness like a thief ?
    - What is the use of keeping this from you. l go to meet Mohan's wife.
    - Evime nasıl girdin?
    - Mohan2ın evinden. Ön kapıdan gelemedim. Ben de böyle yapmak zorunda kaldım.
    - Neden bu kadar sessizce girdin? - bir hırsız gibi karanlıkta?
    - Bunu senden saklamanın ne anlamı var. Mohan'ın karısıyla buluşacağım.

6,496 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025