go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1160 kişi  22 Haz 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

go

went, gone, going, goes
f. gitmek
i. gidiş
  • - What are you doing? - I can't go if you're mad.
    - Ne yapıyorsun? - Kızgınsan gidemem.

  • - What are you doing?
    - What's with the toys?
    - Don't go through my things
    - I wasn't. It was open. Why do you have all these toys?
    - Ne yapıyorsun?
    - Bu oyuncaklar da ne?
    - Eşyalarımı karıştırma.
    - Karıştırmıyordum. Açıktı. Bu oyuncakların niye var?
  • - What is it, Mom?
    - Go back to sleep, baby. Everything's all right.
    - Ne oluyor anna?
    - Yatağına dön yavrum. Her şey yolunda.
  • - How can I help?
    - Just go along, as if you know nothing.
    - Nasıl yardım edebilirim?
    - Bir şey bilmiyormuş gibi davran.
  • - What kind of favor?
    - It's nothing difficult. You know that piano house down the hill.
    - Yes, sir.
    - Go to the house and tell the maid that you came to see the teacher.
    - Nasıl bir iyilik?
    - Zor birşey değil. Tepenin aşağısındaki piyano evini biliyorsun.
    - Evet, efendim.
    - O eve git ve hizmetçiye öğretmeni görmeye geldiğini söyle.
  • - I'm going to speak Italian to Mikey.
    - Go ahead.
    - Mikey ile İtalyanca konuşacağım.
    - Devam et.
  • - How deep are they McBride?
    - 1700 feet
    - I need them to go below 2,000
    - McBride, ne kadar derinlikteler?
    - 1700 feet.
    - 2,000'in altına inmem için onlara ihtiyacım var.
  • - l screwed up, l screwed up bigtime.
    - But you have got to get up! You can do this. You can handle it. You are in shape. You can go 1 2 rounds. You are a champion.
    - Mahvettim. Herşeyi mahvettim.
    - Ama kalkmalısın. Yapabilirsin. Bununla baş edebilirsin. İyi durumdasın. 12 round devam edebilirsin. Sen bir şampiyonsun.
  • - I've blown it. I should just go and knock on her door right now and kiss her.
    - It would be romantic. Something we could someday tell our kids.
    - Mahvettim. Gidip şimdi kapısını çalmalı ve onu öpmeliyim.
    - Bu çok romantik olur.Bir gün çocuklarımıza anlatabileceğimiz birşey.
  • - My curse on the family. And I curse the friends and the Faculty. And Zaratay can go to hell.
    - Mind what you say, Albrit!
    - Lanetim bu ailenin üstünde olsun. Arkadaşları da Fakülteyi de lanetliyorum. Ve Zaratay da cehenneme gidebilir.
    - Söylediklerine dikkat et, Albrit!!
  • - It sounds nice. But to be perfectly honest with you, I'm a little homesick. Been a long time, the job's done and...
    - Well, you know what? I got a week's vacation coming at Christmas. why don't we go home?
    - Kulağa hoş geliyor. Ama gerçekten dürüst olmak gerekirse, Ben ev özlemi içindeyim. Çok uzun zaman oldu, iş de bitti ve...
    - Biliyor musun? Noel'de bir hafta tatilim olacak. Neden eve gitmiyoruz?
  • - l'm scared. Please don't go tonight, stay here with me.
    - No, l'll sleep downstairs. l'll protect you. l'm ten times more brutal than Dragon.
    - When you're so disrespectfull ...
    - But now, you're crossing the line.
    - Please forgive me...
    - Korkuyorum. Lütfen bu gece gitme, burada benimle kal.
    - Hayır. Alt katta uyuyacağım. Seni korurum.Ben Dragon'dan on kat daha vahşiyim.
    - Bu kadar saygısız olduğunda...
    - Ama şimdi, çizgiyi aşıyorsun.
    - Lütfen, beni affet...
  • - Someone who won't scare her away.
    - I volunteer.
    - Someone who can speak the language.
    - For the good of the mission, I will go!
    - Good man, Thatch. Thanks for volunteering.
    - Go get them, tiger!
    - Korkmayacak biri.
    - Ben gönüllüyüm.
    - Dili konuşabilen biri.
    - Görev aşkına, ben varım.
    - sürer insan, Thatch. Gönüllü olduğunuz için teşekkürler.
    - Git hakla onları, aslanım!
  • - Her girlfriend had broken up with him as she also got into debts. He decided to go to Macau for a last bet, only to fall even deeper into debt. So he killed himself. It had nothing to do with the police.
    - Kız arkadaşı borca battığı sırada ondan da ayrılmıştı. son bir bahis için Macau'ya gitmeye karar verdi, sadece daha derine düşmek için. Böylece, kendini öldürdü. Polisle hiç bir ilgisi yoktu.
  • - You should be ashamed of yourself.
    - Why? Nothing happened.
    - They're digging up the pavement.
    - They're always doing that.
    - I'll go down and get a few shot.
    - Can't you do it from here?
    - You're right. I'll get the tripod. That was smart thinking. It'll be a documentary film. What are you reading?
    - I'm just looking at pictures.
    - Kendinden utanmalısın.
    - Neden? Hiçbir şey olmadı.
    - Kaldırımı kazıyorlar.
    - Onlar bunu her zaman yapıyor.
    - Aşağı inip birkaç çekim yapacağım.
    - Buradan yapamaz mısın?
    - Haklısın. Fotoğraf sehpasını alayım. Bu akıllıcaydı. Bir belgesel film olacak bu. Ne okuyorsun?
    - Sadece resimlere bakıyorum.
  • - You should be ashamed of yourself.
    - Why? Nothing happened.
    - They're digging up the pavement.
    - They're always doing that.
    - I'll go down and get a few shots.
    - Can't you do it from here?
    - You're right. I'll get the tripod. That was smart thinking. It'll be a documentary film. What are you reading?
    - I'm just looking at pictures.
    - Kendinden utanmalısın.
    - Neden? Hiçbir şey olmadı.
    - Kaldırımı kazıyorlar.
    - Onlar bunu her zaman yapıyor.
    - Aşağı inip birkaç çekim yapacağım.
    - Buradan yapamaz mısın?
    - Haklısın. Fotoğraf sehpasını alayım. Bu akıllıcaydı. Bir belgesel film olacak bu. Ne okuyorsun?
    - Sadece resimlere bakıyorum.
  • - l've got a Missing Persons Male, Caucasian, 24 years. Name: Embry Larkin.
    - So, when'd this kid go missing?
    - Uh... two years ago, from the university. Rich kid. Dropped out. No family.
    - Kayıp bir erkek var elimde. Kafkas. 24 yaşında. İsim: Embry Larkin.
    - Peki, bu çocuk nerede kaybolmuş?
    - Aa ... iki yıl önce, üniversitede. Zengin bir çocuk. Okuldan ayrılmış. Ailesi yok.
  • - You didn't have to go to the trouble of imitating feminine cursive.
    - That's my real handwriting.
    - Whoops.
    - Kadınsı bir yazı şeklini taklit etmek gibi bir zahmete girmene gerek yoktu.
    - Bu benim gerçek elyazım.
    - Hoppala.
  • You don't have to run off
    - Yes, I do. It's been a slice of heaven, but I just have to go home. It's a habit of mine.
    - Kaçmana gerek yok.
    - Evet var. Cennetten bir parçaydı. Ama eve gitmem lazım. Yaradılışım böyle.
  • - You don't have to run off.
    - Yes, I do. I jus have to go home. It's a habit of mine.
    - I can turn on a light .
    - No, that's alright. Bye.
    - I can drive you home.
    - No, thanks. Thank you.
    - Kaçmana gerek yok.
    - Evet, var. eve gitmem gerek. Bu benim bir alışkanlığım.
    - Işık açabilirim.
    - Hayır, böyle iyi. Bay.
    - Seni eve bırakabilirim.
    - Hayır teşekkürler. Teşekkür ederim.

6,473 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025