go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 799 kişi  22 Haz 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

go

went, gone, going, goes
f. gitmek
i. gidiş
  • - Can you let go of my tongue now? - What?
    - Dilimi artık bırakır mısın? - Ne?

  • - Go on. - So they went out a few times...
    - Devam et. - Ve bir kaç kez dışarı çıkmışlar...

  • - Go ahead. - You ready for the second one?
    - Devam et. - İkincisi için hazır mısın?

  • - Go ahead, kiII me now, if that'II make you happy.
    - Devam et, seni mutlu edecekse, şu an öldür beni.
  • - Go ahead and take a picture. And hang it up so you can tear me down.
    - Devam et, git bir resim al ve as onu. Böylece beni yıkabilirsin.
  • - Children, go to the garden or you won't eat.
    - lt's a joy to see they are so well-educated.
    - Yes, of course it is.
    - Çocuklar, bahçeye çıkın yoksa yemeyeceksiniz.
    - Onları böyle iyi eğitilmiş görmek mutluluk verici.
    - Evet, elbette öyle.
  • I thought you had to tinkle. Go away.
    - Çişin olduğunu sanmıştım. - Git başımdan.

  • - There's money in your bag, go and hail a taxi. Hurry up!
    - Çantanda para var, git ve bir taksi çağır. Acele et!
  • - Is there no one left to cast the bell?
    - Take me with you. Let me cast the bell for you.
    - Are you mad, boy?
    - Take me to the Prince. Honestly, I can make everything very well for you. You won't find anyone better than me; they're all dead.
    - Go to hell!
    - Okay! But I know the secret of bell-making, and I won't tell.
    - What are you saying?
    - I know the secret. My father knew the secret of bell-making. Before he died, he passed it to me.
    - Çanı toplayacak kimse kalmadı mı?
    - Beni de götürün. Sizin için çanı da toplayayım izin verin.
    - Sen delirdin mi, çocuk?
    - Beni Prens'e götürün. Dürüstçesi, herşeyi sizler için en iyi şekilde yapabilirim. Benden daha iyisini bulamazsınız; hepsi öldüler.
    - Cehenneme git!
    - Tamam! Ama çan yapmanın sırrını biliyorum ve söylemem.
    - Sen ne diyorsun?
    - Sırrı biliyorum. Babam çan yapmanın sırrını biliyordu. Ölmeden önce de onu bana iletti.
  • - Charlie was just about to go to bed, weren't you?
    - Bye. And I just ordered a pizza. I didn't know if you're hungry or not.
    - Charlie de şimdi yatmaya gidiyordu, değil mi?
    - Bay. Az önce pizza sipariş ettim. Aç olup olmadığınızı bilmiyordum.
  • - Calvin's a great guy but he's a little... you know ... Nutty
    - What's his wife like?
    - You know...housewife. Likes to cook, pregnant.
    - Normal, then?
    - I wouldn't go that far.
    - Calvin harika bir adamdır ama biraz... bilirsin... çatlaktır.
    - Karısı nasıl biriydi?
    - İşte... ev hanımı.Yemek yapmayı seven. Hamile.
    - Normal o zaman?
    - O kadar da normal demezdim.
  • - I'll take this to my room so we can go eat.
    - No, I can't.
    - Macon, what harm would it do to have supper with me? I'm someone from home, you've run into in Paris.
    - Bunu odama götürdükten sonra yemeğe gidebiliriz.
    - Hayır, yapamam.
    - Macon, benimle öğle yemeği yemenin ne zararı var? Pariste karşılaştığın, evden biriyim.
  • - Can I water these?
    - Yes, go ahead.
    - Bunları sulayabilir miyim?
    - Olur, sula.
  • - And that's why we must go there.
    - Wait! What if the Blue Fairy isn't real at all?
    - Bu nedenle oraya gitmeliyiz.
    - Bekle! Ya Mavi Peri gerçekte hiç yoksa ne olacak?
  • - I want you to go with this nice lady. She'll take good care of you. We'll see you in a few minutes. Be kind to her!
    - Bu güzel hanımla gitmeni istiyorum. Sana iyi bakacak. Birkaç dakika sonra görüşürüz. Ona karşı nazik ol!
  • - What the hell was that?
    - Maybe just a hiccup. I'll go check it out. I'll take a look at the helm.
    - Bu da neydi böyle?
    - Belki de sadece bir hıçkırıktı. Ben gidip kontrol edeyim. Dümenin oraya bir bakacağım.
  • - Don't take this shit, man. Turns you to jelly
    - Neto, the doctor's here.
    - Go talk to him.
    - Please, Doctor! Excuse me. I have to talk to you.
    - Bu boku alma, dostum. Seni jöle gibi yapar.
    - Neto, doktor geldi.
    - Git konuş onunla.
    - Lütfen, Doktor! Afedersiniz. Sizinle konuşmalıyım.
  • - Could you favor me with a little money?
    - What for?
    - If a man cannot earn, he must borrow.
    - That's hardly the way to go about it.
    - Bu az miktardaki parayı alarak bana bir iyilik yapar mısın?
    - Ne için bu?
    - Eğer bir erkek kazanamıyorsa borç isteyebilmeli.
    - Bu işi halletmenin yolu pek de bu değil.
  • - We are.. planning to go up on the roof.
    - At the end of the garden you'll see a ladder. Take it!
    - A ladder?
    - Yes.
    - Right. Thank you.
    - Biz... çatıya çıkmayı planlıyoruz.
    - Bahçenin sonunda bir merdiven göreceksiniz. Alın onu!
    - Merdiven mi?
    - Evet.
    - Tamam. Teşekkürler.
  • - Wait, aren't we doing something ?
    - l have to go home. Because l want to stay home and be depressed.
    - Biz bir şeyler yapmıyor muyuz?
    - Eve gitmeliyim.Çünkü evde oturup canımı sıkmak istiyorum.

6,473 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025