go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1052 kişi  02 Haz 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

a

i. lâ [müz.], pek iyi
  • - I think, we're gonna hav a little problem with leaks.
    - Sanırım, akıntılarla küçük bir problemimiz olacak.
  • - I suppose, I've had everything in my life too easy. I'm inclined to be lazy. I have to have a challenge! I need someone around me who is hard to beat! And you fulfill that.
    - Sanırım hayatımdaki herşeyi kolay elde ettim. Tembel olmaya meyilliyim. Mücadele etmeye ihtiyacım var. Etrafımda yenilmesi zor birinin olmasına ihtiyacım var! Ve sen buna uyuyorsun.
  • - I think you're getting a ticket. - Run.
    - Sanırım ceza kesiliyor. - Koş.

  • - Sand! Sand! She fainted.
    - You do whatever you want but don't you dare to lay a finger on my girlfriend!
    - Sand! Sand! Bayıldı.
    - Ne istiyosan onu yap ama kız arkadaşıma elini bile sürme!
  • - I'll help you.
    - You are so kind, mister. You're a kind... You're a kind man.
    - It's okay.
    - I can tell. Please, you gotta tell me what to do. You gotta help me. I'm so cold, I'm hungry.
    - Sana yardım edeceğim.
    - Çok iyisiniz, bayım. siz bir... Siz iyi bir adamsınız.
    - Önemli değil.
    - Belli. Lütfen, bana ne yapmam gerektiğini söylemelisiniz. Bana yardım etmelisiniz. Üşüyorum, açım.
  • - I didn't thank you. I'm Sharon Pogue.
    - I'm Catch.
    - Just Catch?
    - Just Catch.
    - Why would you do that, Catch?
    - Jump somebody with a gun?
    - He was gonna kill you.
    - He could have killed you.
    - Sana teşekkür etmedim. Ben Sharon Pogue.
    - Ben Catch.
    - Sadece Catch mi?
    - Sadece Catch.
    - Neden bunu yaptın, Catch?
    - Silahla birinin üstüne atlamayı mı?
    - Seni öldürecekti.
    - Seni öldürebilirdi.
  • - That's what I wanted to tell you. No doubt about it, it's locked. And the window. We should've had a ladder ready. Go get one.
    - There's one in the garage. I'll get the keys from the kitchen.
    - Sana söylemek istediğim de bu. Hiç şüphe yok, kilitli. Pencere de. Bir merdiven bulundurmalıydık. Git bir merdiven bul.
    - Garajda bir tane var. Mutfaktan anahtarları alayım.
  • - I have a secret I wanna tell you.
    - What?
    - They're mine. My panties. I took them from the laundry.
    - But ... but why? It is a big sin.
    - Don't be afraid!.
    - Sana söylemek istediğim bir sırrım var
    - Nedir?
    - Onlar benim. Benim külotlarım. Onları çamaşırhaneden aldım.
    - Ama... ama niye? Bu büyük bir günah.
    - Korkma!
  • - I am calling you. Don't you hear? Out of your room, Jin. I am going to a US business trip for a whole month. l have deposited the money into your account, for your necessities.
    - The money you gave me last month is still in my account.
    - Sana sesleniyorum. Duymuyor musun? Odandan çık, Jin. Bir aylığına Amerika'ya iş gezisine gidiyorum. Gereksinimlerin için hesabına para yatırdım.
    - Bana geçen ay verdiğin para hala hesabımda duruyor.
  • - I have some important news for you Oliver. The FBI were finally able to track the handwriting on that note of yours...to a David and Margaret Bennett.
    - You mean the Bennetts are my real parents?
    - Sana önemli haberlerim var Oliver. FBI sonunda bu nottaki el yazının analizini takip edip David ve Margaret Bennett 'a ulaştılar.
    - Yani Bennettlar benim gerçek anne babam mı?
  • - I Know what really get you out of woods. As soon as we get home, I'm gonna fire up the hot tub. And you're gonna take a long bath before bed. And sleep like a baby.Tomorrow you'll be good as newborn.
    - Sana neyin gerçekten iyi geleceğini biliyorum. Eve varır varmaz, sıcak bir banyo hazırlarım. Ve sen yatmadan evvel uzun bir banyo yaparsın. Bir bebek gibi uyursun. Yarın da yeniden doğmuş gibi olursun.

  • I don't have to give you a reason.
    Dad, I got my learner's permit
    - Sana neden göstermek zorunda değilim.
    - Baba, Acemi Sürücü İzni* aldım...
  • - I'll give you two live torpedoes. I'll set a dummy ship in Norfolk harbour. If I see that baby go up, then we'll talk about your boat.
    - Sana iki canlı torpil vereceğim. Norfolk Limanı'na da paravan bir gemi yerleştireceğim. Eğer bu bebeğin yukarı çıktığını görürsem, senin tekneyle ilgili konuşuruz.
  • - I'm sorry that I never told you. I'm not sorry that you're here.
    - Don't worry about it. I'm as jealous as all hell. So, was it a big wedding?
    - Sana hiç söylemediğim için üzgünüm. Burada olmandan üzgün değilim.
    - Bu konuda endişelenme.Fena halde kıskandım. Peki, büyük bir düğün müydü?
  • - Let me tell you about Gary. He's tall. He's nice to me. He's intelligent. And he doesn't make me sleep in the wet spot.
    - It's a trick. I bet he's a shit.
    - I think he is truly concerned with my happiness.
    - Then he'll be a big help next year, when we all come to your house.
    - He's asked me out for New Year's. And did I mention that he is a lawyer?
    - Sana Gary'yi anlatayım. Uzun boylu. Bana karşı iyi. Zeki. Islak yerde uyumama da müsade etmiyor.
    - Bu bir oyun. Bahse girerim bok gibidir.
    - Sanırım, mutluluğumla gerçekten ilgileniyor.
    - O zaman gelecek yıl senin evine geldiğimizde çok yardımı olacak.
    - Yılbaşında beni davet etti. Ya avukat olduğunu söylemiş miydim?
  • - Can l tell you something but you won't get mad. You don't seem like a cop to me. You don't seem that happy doing it.
    - l'm thinking about quitting.
    - Sana birşey söyleyebilir miyim ama kızmayacaksın. Bana bir polis gibi görünmedin. Bunu yaparken çok da mutlu görünmüyorsun.
    - Bırakmayı düşünüyorum.
  • - I'll get you a magazine.
    - I saw a great jacket on sale.
    - How much?
    - 690 francs. Is that too much?
    - Sana bir dergi alayım.
    - İndirimde harika bir ceket gördüm.
    - Ne kadar?
    - 690 frank. Çok mu sence?
  • - I told you thousand times.. - The gipsy has a soft spot.
    - Yes.This shit is important, the power of friendship, my brother.
    - Sana binlerce kez dedim, çingenenin zayıf bir noktası var.
    - Evet, bu saçmalık önemli, arkadaşlığın gücü, kardeşim!
  • - Hey, you grew a beard, huh? - Yeah.
    - Sakal bıraktınız ha? - Evet.

  • - Really?
    - Pick a spot on the wall.
    - Sahi mi?
    - Duvarda bir yer beğen.

91,185 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025