- It's just ringing.
- What do you mean, it's just ringing? Where's my megaphone?
- In the trunk. You want it now?
- No, tomorrow. Yes. Now, goddamn it! Get down from there. Don't you want to talk to them?
- Not yet. What's goin' on? Huh? We've only been in here for five minutes.
- Şimdi çalıyor.
- Şimdi çalıyor da ne demek? Megafonum nerede?
- Sandıkta. Şimdi mi istiyorsun?
- Hayır, yarın. Evet. Şimdi, kahrolası! İn oradan aşağı! Onlarla konuşmak istemiyor musun?
- Henüz değil. Neler oluyor, ha? Sadece beş dakikadır buradayız daha.
- It's just ringing.
- What do you mean, it's just ringing? Where's my megaphone?
- In the trunk. You want it now?
- No, tomorrow. Yes. Now, goddamn it! Get down from there. Don't you want to talk to them?
- Not yet. What's going on? Huh? We've only been in here for five minutes.
- Şimdi çalıyor.
- Şimdi çalıyor da ne demek? Megafonum nerede?
- Sandıkta. Şimdi mi istiyorsun?
- Hayır, yarın. Evet. Şimdi, kahrolası! İn oradan aşağı! Onlarla konuşmak istemiyor musun?
- Henüz değil. Neler oluyor, ha? Sadece beş dakikadır buradayız daha.
- Steve called.
- What did he say?
- He said where the hell were you. What did you tell him?
That you have to wait 24 hours before you file a missing person's report.
I thought you were in somebody's trunk.
- I was with Danny.
- I waited for you at the steam bath. Just sweating my ass of with somefat women from the old countrywho don't speak any English.
- Steve aradı.
- Ne dedi?
- Nerede olduğunu söyledi. Ona ne söyledin?
- Kayıp kişi raporu vermeden evvel 24 saat beklemen gerektiğini.
- Birinin bagajındasın sandım.
- Danny ile birlikteydim.
- Seni buhar odasında bekledim. Eski ülkeden gelen ve hiç İngilizce konuşamayan şişman bir kadınla birlikte kıçımı terletiyordum.
- Steve called.
- What did he say?
- He said where the hell were you. What did you tell him?
- That you have to wait 24 hours before you file a missing person's report.
- I thought you were in somebody's trunk.
- I was with Danny.
- I waited for you at the steam bath. Just sweating my ass off with some fat women from the old countrywho don't speak any English.
- Steve aradı.
- Ne dedi?
- Hangi cehennemde olduğunu söyledi. Ona ne söyledin?
- Kayıp kişi raporu vermeden evvel 24 saat beklemen gerektiğini.
- Birinin bagajındasın sandım.
- Danny ile birlikteydim.
- Seni buhar odasında bekledim. Eski ülkeden gelen ve hiç İngilizce konuşamayan şişman bir kadınla birlikte kıçımı terletiyordum.
- Steve called.
- What did he say?
- He said where the hell were you. What did you tell him?
That you have to wait 24 hours before you file a missing person's report.
I thought you were in somebody's trunk.
- I was with Danny.
- I waited for you at the steam bath. Just sweating my ass off with some fat women from the old countrywho don't speak any English.
- Steve aradı.
- Ne dedi?
- Hangi cehennemde olduğunu söyledi. Ona ne söyledin?
- Kayıp kişi raporu vermeden evvel 24 saat beklemen gerektiğini.
- Birinin bagajındasın sandım.
- Danny ile birlikteydim.
- Seni buhar odasında bekledim. Eski ülkeden gelen ve hiç İngilizce konuşamayan şişman bir kadınla birlikte kıçımı terletiyordum.
- What I'm saying is, the important thing is to make yourself feel happy.
- I've tried just making myself happy. She's tried making herself happy .It doesn't work.
- Söylediğim, önemli olan şeyin kendini mutlu hissettirmek olduğu.
- Kendimi mutlu etmeyi denedim. O da kendini mutlu etmeyi denedi. İşe yaramıyor.
- That's not what l asked. Why don't you judge him according to your own laws?
- You know it's unlawful for us......to condemn any man to death.
- To death? What has this man done to merit such a penalty?
- Sorduğum bu değil. Neden onu kendi kanunlarına göre yargılamıyorsun?
- Bizim için ... hiç bir insanı ölüme mahkum etmenin yasal olmadığını biliyorsun.
- Ölüme mi? Bu adam bu cezayı hak edecek ne yaptı?
- Eventually I began to wonder whether Angie was exactly what I was looking for. For instance, she was late for the new IMAX movie, because the babysitter hadn't turned up.
- Sonunda, Angie'nin gerçekten aradığım şey olup olmadığını merak etmeye başladım. Mesela, bakıcısı gelmediği için yeni IMAX filmine geç kaldı.
- You know what the next move is, don't you?
- Yes, l do. Jack Burden Willie Stark's hatchet man .
- How did you find out ?
- This would never stand at law. lt happened over 25 years ago. You could never get any testimony. Everybody is dead.
- Everybody except you .You're alive. People think you're a certain kind of man.
- Sonra ne olacak biliyorsun, değil mi?
- Evet, biliyorum. Jack Burden, Willie Stark'ın kiralık katili.
- Nasıl öğrendin?
- Bu mahkemeye girmez. Bu olay 25 yıl önce oldu. Hiçbir şekilde ifade alamazsın. Herkes öldü.
- Sen hariç herkes. Sen yaşıyorsun. İnsanlar seni güvenilir biri olarak biliyor.
- Without you, Skipper was nothing. Outside: Big, tough, confident Inside: Pure jelly. You saw the game on TV. You saw what happened.
- But I didn't see what happened in Skipper's hotel room.
- Skipper, sensiz hiçbir şeydi. Dışarıda: Büyük, sert, güvenli. İçeride: Tam bir jöle. Oyunu gördün TV'de. Ne olduğunu gördün.
- Ama Skipper'ın otel odasında ne olduğunu görmedim.
- You got pissed off because..
- He propositioned you
- What propositions? Was there a misunderstanding between you?
- If he doesn't talk, neither will I.In any case,I still want to know.
- Sinirlendin çünkü...
- Uygunsuz bir teklifte bulundu.
- Ne teklifi? Aranızda bir anlaşmazlık mı oldu?
- Eğer konuşmazsa ben de konuşmayacağım. Durum her ne ise yine de bilmek istiyorum.