go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 754 kişi  25 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

what

i. hangi, ne, neyi, neleri
s. hangi, ne
ünl. ne
  • - What is the distance to the fuel depot?
    -12 kilometers.

    - Yakıt deposu ne kadar uzaklıkta?
    - 12 kilometre.
  • - I'm sorry for the delay in dispatch.
    - What delay?
    -Our courier, Ru'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5.

    - Teslimat geciktiği için özür dilerim.
    - Ne gecikmesi?
    - Kuryemiz Ru'Dak Babylon 5'e yola çıkmadan önce bir kazayla karşılaşmış.
  • - Steve called.
    - What did he say?
    - He said where the hell were you. What did you tell him?
    - That you have to wait 24 hours before you file a missing person's report.
    - I thought you were in somebody's trunk.
    - I was with Danny.
    - I waited for you at the steam bath. Just sweating my ass off with some fat women from the old countrywho don't speak any English.

    - Steve aradı.
    - Ne dedi?
    - Hangi cehennemde olduğunu söyledi. Ona ne söyledin?
    - Kayıp kişi raporu vermeden evvel 24 saat beklemen gerektiğini.
    - Birinin bagajındasın sandım.
    - Danny ile birlikteydim.
    - Seni buhar odasında bekledim. Eski ülkeden gelen ve hiç İngilizce konuşamayan şişman bir kadınla birlikte kıçımı terletiyordum.
  • - What happens afterward ?
    -We divide the gold as agreed.
    - After that.
    - After that?
    - Yes, after that.
    - You and I will go to Paris.

    - Sonra ne olacak?
    - Anlaştığımız gibi altını bölüşeceğiz.
    - Ondan sonra.
    - Ondan sonra mı?
    - Evet, ondan sonra.
    - Sen ve ben Paris'e gideceğiz.
  • -So, Finch, what are you gonna do with that fancy NYU diploma ?
    -I'll frame it.Then I'll write my memoirs.

    - Pekala Finch, o süslü NYU diplomasına ne yapacaksın?
    - Çerçeveleyeceğim. Sonra da kendi anılarımı yazacağım.
  • - Wasn't there a director in the hotel?
    - Yes, but his country number wouldn't be in that directory.
    - And did you phone him?.
    -Oh, no.When I heard what happened here...-...I forgot all about it.

    - Otelin bir müdürü yok muydu?
    - Evet ama onun köydeki ev numarası o telefon rehberinde olmazdı.
    - Ee onun aradın mı?
    - Oh, hayır. Burada ne olduğunu öğrendiğimde bunu tamamen unutmuştum.
  • - What happened in the hotel ?
    - I told you all about it .
    - But normally people don' disappear like that.
    - We might have misunderstood each other somehow.

    - Otelde ne oldu?
    - Sana herşeyi anlatmıştım.
    - Ama normalde insanlar öylece kaybolmazlar.
    - Bir şekilde birbirimizi yanlış anlamış olabiliriz.
  • - What do you want of him?
    - I want to talk to him.
    - Well, I wouldn't disturb him if I was you.He likes to sleep late.

    - Ondan ne istiyorsun?
    - Onunla konuşmam gerek.
    - Bak, eğer yerinde olsaydım onun rahatsız etmezdim. O geç zamanlara kadar uyumayı seviyor.
  • -And what does the doctor say?
    -I haven't been.
    -For God's sake, why?
    -I was improving before.

    - O zaman doktor ne dedi?
    - Doktora gitmedim ki.
    - Tanrı aşkına neden?
    - Önceden iyileşiyordum.
  • - What's that you're reading?
    - San Francisco telephone directory. I collect names.
    - What do you do with them?

    - O okuduğun şey nedir?
    - San Francisco'nun telefon rehberi. Ben isim toplarım.
    - Onlarla ne yapıyorsun?
  • - What is that?
    - Some local dispute.
    - Hey, Boss! Take hold.

    - Neler oluyor?
    - Bir tür yerel anlaşmazlık.
    - Ey patron! Dursana.
  • - What are you doing?Hurry!
    - Bak Don is the one that cut off the head of Ong Bak .He took all the donation money too, Pra Kroo.

    - Ne yapıyorsun? Çabuk ol!
    - Bak Don, Ong Bak’ın kafasını uçurun kişi işte. Pra kroo, o bütün bağış parasını da aldı.
  • - What do you mean?
    - Nothing.
    - You disgust me.I think we should each go our own way.

    - Ne demeye çalışıyorsun?
    - Hiçbir şey.
    - Senden iğreniyorum. Bence biz kendi ayrı ayrı yolumuza devam etmeliyiz.
  • - What do you mean?
    - They have tripled the price.They say it's still cheap.Buy it.

    - Ne demeye çalışıyorsun?
    - Fiyatını üçe katlamışlar. Yine de ucuz olduğunu söylüyorlar. Al ya.
  • - I've got something serious to discuss.
    - Yeah, what is it?

    - Konuşmam gereken çok ciddi bir konum var.
    - Öyle mi, nedir o ?
  • - What district are you from?
    -Downtown. It's a more of a peaceful area, I think.

    - Hangi mahalledensin ?
    - Merkezdenim. Orası daha çok sakın bir yer, galiba.
  • -Günther, I've never loved you.
    -That's news to me.
    - I want a divorce.
    - You don't know what you're saying.

    - Günther, ben seni hiçbir zaman sevmedim.
    - Bunu bilmiyordum.
    - Boşanmak istiyorum.
    - Ne dediğinin farkında değilsin.
  • -My husband's very sick.Can you do something?
    - The doctor will be with you in just a moment.Do you know what he had for dinner?
    - Yes, we both had fish.

    - Eşimin çok kötü mide bulantısı var. Bir şeyler yapabilir misiniz?
    - Doktor birkaç dakika içinde burada olacak. Akşam yemeğinde ne yediğini biliyor musunuz?
    - Evet, ikimiz de balık yemiştik.
  • - What if one of us is the murderer?Whoever is left with the killer might get killed.
    - Then we'll discover the murderer.

    - Eğer katil bizlerden biriyse? Katille birlikte arda kalan her kimse öldürülecek.
    - O zaman biz katili bulacağız.
  • - What are you doing here?
    - Let's discuss it over some ice cream.
    - Not until I find out what's going on.
    - I'll tell you later.

    - Burada ne yapıyorsun?
    - Bunu dondurma yerken konuşalım.
    - Neler olduğunu söyleyene dek hayır.
    - Sonra anlatırım.

16,306 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024