- Beloved grandmother of Max.. Mark, Louis, Angela.. Doris, Luke, and Eric Eric is a Jewish name. A large and loving family. We assemble that we may collectively mourn...for this good and righteous woman.
- Max.. Mark, Louis, Angela.. Doris, Luke, ve Eric'in sevgili büyükanneleri. Eric Musevi ismi. Geniş ve sevgi dolu bir aile. Bu iyi ve erdemli kadın için... birlikte yas tutabilmek için toplanıyoruz.
- Mafia is famous for stealing shipments of merchandise.
- For real? So if you and l hijack a truck of Tommy Hilfiger sportswear and sell it on the street... we become mafia?
- Mafya, sevkedilen ticari malları çalmasıyla meşhurdur.
- Gerçekten mi? Yani seninle ben Tommy Hilfiger marka bir kamyon dolusu spor kıyafetini çalsak ve bunları sokakta satsak... mafya mı oluruz?
- Please don't be shy! We owe so much to both of you. Without your help, my humble project would perish. How can I show my appreciation? Any other business?
- Lütfen utanmayın! İkinize de çok şey borçluyuz. Sizin yardımınız olmadan, mütevazi projem mahvolurdu. Minnettarlığımı nasıl gösterebilirim? Başka bir iş?
- Would you let me finish please?
- Can't we just enjoy our food ?
- Okay, enjoy your food, but I have something, I want to say anyway.
- Lütfen bitirmeme izin verir misin?
- Sadece yemeğimizin tadını çıkaramaz mıyız?
- Tamam, yemeğinin tadını çıkar, ama yine de söylemek istediğim bir şeyim var.
- Lorenzo, sign this.
- You think you're funny?
- Do you?
- Can't we kid around a little?
- No, you can't! You've no right. I don't feel like kidding around with mediocre people
- Lorenzo, imzala bunu.
- Komik olduğunu mu sanıyorsun?
- Sence?
- Biraz dalga geçemez miyiz?
- Hayır, geçemezsin. Hakkın yok. Sıradan insanlarla dalga geçmek istemiyorum.
- It's a small apartment.
- I know.
- But I do remember the kitchen now. We were eating. We were in the kitchen. I spilled something on your sweater. Do you remember what that was?
- Küçük bir daire.
- Biliyorum.
- Ama mutfağı şimdi hatırladım. Yemek yiyorduk. Mutfaktaydık. Kazağına birşey dökmüştüm. Ne olduğunu hatırlıyor musun?
- It sounds nice. But to be perfectly honest with you, I'm a little homesick. Been a long time, the job's done and...
- Well, you know what? I got a week's vacation coming at Christmas. why don't we go home?
- Kulağa hoş geliyor. Ama gerçekten dürüst olmak gerekirse, Ben ev özlemi içindeyim. Çok uzun zaman oldu, iş de bitti ve...
- Biliyor musun? Noel'de bir hafta tatilim olacak. Neden eve gitmiyoruz?
- I was scared.
- Scared of what?
- Of losing him. And I guess that's what I did. I lost him.
- You were just trying to find your way. What else can we do?
- Korkuyordum.
- Neyden korkuyordun?
- Onu kaybetmekten. Ve sanırım yaptığım bu. Onu kaybettim.
- Sen sadece kendi yolunu bulmaya çalışıyordun. Başka ne yapabiliriz?
- As your commander I have decided to return to our main troop. It's not my habit to retreat. We have to march back, of course ,because the current is too strong.
- Komutanınız olarak, ana tabura dönmeye karar verdim. Geri çekilmek adetim değildir. Ancak geriye dönmemiz gerekecek çünkü akıntı çok güölü.
- Can we have code names too?
- If you want. Okay.
- But don't try and kidnap me or anything... cause my step-uncle's a bounty hunter and he could have you tracked and killed.
- Kod adlarımız da olabilir mi?
- Eğer istiyorsan. Tamam.
- Ama beni kaçırmayı denemeye kalkma... çünkü üvey-amcam maaşlı bir avcıdır ve seni takip ettirip öldürebilir.
- We wish we could believe him. If what he said was true.. it would be hot news. Tycoon's Prodigal Son Bribed Police! How does that sound?
- Keşke ona inanabilseydik.Söylediği şey doğruysa... bu gerçekten sıcak haber olurdu. Tycoon'un Müsrif Oğlu, Polise Rüşvet Verdi! Kulağa nasıl geliyor?