go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 473 kişi  26 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

time

f. zamanlama yapmak
i. zaman, vade
  • Your argument at the time was that she was suffering from a terminal illness, but that is no longer the case.
    O zaman iddianız, kendisinin ölümcül bir hastalıktan mustarip olduğuydu, ancak artık durum böyle değil.
  • All of them turned their backs on me at that time because they thought I was a troublemaker.
    Fred Korematsu
    O zaman hepsi bana sırt çevirdi çünkü benim sorun yaratan biri olduğumu düşünüyorlardı.
  • I spent some time with her in that cafe.
    o kafede onunla biraz vakit geçirdik.
  • It was the only quiet time in my life.
    O hayatımdaki tek sakin bir zamandı.

  • Then you'd have to explain why you allowed all that time to elapse before calling for an ambulance.
    O halde ambulans çağırmadan önce bunca zaman geçmesine niçin izin verdiğini bize açıklaman gerekirdi.
  • He's definitely having
    a hard time with that bag.
    O çantayı taşımada fazlasıyla zorlanıyor.
  • He looked at me and said, My friend John, when the corn is grown, even before it has ripened, while the milk of its mother earth is in him, and the sunshine has not yet begun to paint him with his gold, the husbandman he pull the ear and rub him between his rough hands, and blow away the green chaff, and say to you, 'Look! He's good corn, he will make a good crop when the time comes.'
    O bana baktı ve Arkadaşım John,buğday yetiştiğinde,hatta olgunlaşmadan önce,annesinin sütü toprak onun içindeyken ve güneş ışını onu henüz altın rengine boyamadan dedi,çiftçi başağı çeker ve onu kaba ellerinin arasında ovar ve yeşil samanı üfler ve sana 'Bak o iyi bir buğday,zamanı geldiğinde iyi bir ürün verecek' der..
  • Tell me where she is What does that take? Time and money You got the time right now. I got the money Great You know, I've never used what I got on you . Could be otherwise. I wouldn't want that. Would you?
    Nerede olduğunu söyle bana. Bunun bedeli ne? Zaman ve para mı? Zamanın var şimdi. Bende de para. Harika. Biliyorsun, sana karşı hiç elimdekileri kullanmadım. Tersi de olabilir artık. Ben bunu istemem. Ya sen?
  • I don't know what you're talking about. I'm very sorry you couldn't come on time but it's not my fault
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Vaktinde gelemediğin için üzgünüm ama bu benim hatam değil.
  • What? Every time I shut my eyes, I see that damn gun. I hear that pop. I feel a bullet slamming into my chest.
    Ne? Gözlerimi her kapadığımda, şu lanet silahı görüyorum. Şu patlama sesini duyuyorum. Göğsüme saplanan mermiyi hissediyorum.
  • Every time I try to retire, or even think of retiring from acting, my agent comes up with a script.
    Anthony Hopkins
    Ne zaman, emekli olmaya çalışsam hatta, ne zaman oyunculuktan emekli olmayı aklımdan geçirsem, menajerim bir senoryayla çıkıp geliyor.
  • What time did they go to bed?
    Ne zaman yattılar?
  • Every time I have a prostate
    exam, I say,
    Ne zaman prostat muayenesi olsam...
  • What time did you leave your office?
    Ne zaman ofisinizi terk ettiniz?

  • Every time something
    good happens,
    Ne zaman iyi bir şeyler olsa
    aynı zamanda...
  • Guess what, guys? It's time to embrace the horror.
    Ne olduğunu tahmin edin çocuklar? Korkuyu kucaklama vaktidir.
  • He doesn't remember what happened By the time the ambulance got there Colin had fallen unconscious.He hasn't woken up ever since
    Ne olduğunu hatırlamıyor. Ambulans oraya ulaştığında Colin'in bilinci kapalıymış. O zamandan beri de uyanmamış.
  • How is it my fault? It was stolen. I didn't even touch it this time.
    Nasıl benim hatam olur? Çalındı. Bu sefer ona dokunmadım bile.

  • We waste time looking for the perfect lover, instead of creating the perfect love.
    Tom Robbins
    Mükemmel aşkı yaratmak yerine mükemmel aşığı aramakla vakit geçiriyoruz.
  • You got to Montvale racetrack in time for the first race, ….?
    Montvale yarış pistine ilk yarış için tam zamanında vardın, …..?


6,791 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024