go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 736 kişi  19 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

that

zm. şu
s. öteki
zf. bu kadar
  • - What does that mean? - I don't know.
    - Bu da ne demek? - Bilmiyorum.

  • - That too was an accident?
    - l hardly think so. That wasn't bravery. Any man would do the same to get back to his family.
    - Bu da bir kaza mıydı?
    - Pek sanmam. Bu kahramanlık değildi. Ailesine dönmek için her erkek aynısını yapardı.
  • - This is major. - I thought you'd like that.
    - Bu çok fazla. - Hoşuna gideceğini düşündüm.

  • - who's that boy?
    - Um, that's Peter Van Pels. He's always hammering something out...in the garden behind us.
    - Bu çocuk kim?
    - Iıı. Bu Peter Van Pels. Arkamızdaki bahçede devamlı birşeyleri çekiçler.
  • - That area is restricted to visitors. But, you know I could make an exception.
    - I must say I'm impressed.
    - Bu bölüm ziyaretçilere yasak. Ancak bir istisna yapabileceğimi biliyorsunuz.
    - Etkilendiğimi söylemeliyim.
  • - That ought to get us a free dessert. - Yeah.
    - Bu bize bedava tatlı kazandırmalı. - Evet.

  • - Was that union already blessed by God?
    - Yes.
    - Bu birlik Tanrı tarafından kutsanmış mıydı?
    - Evet.
  • - That was a year ago. She was all we had to carry. But she could hardly walk so I left her in the hospital. Some woman in labour screamed. That frightened her.
    - Bu bir yıl önceydi. Taşıyacağımız tek şey oydu. Ama güçlükle yürüyordu bu yüzden onu hastahanede bıraktım. Doğuran bir kadın çığlık atıyordu ve bu da onu korkuttu.
  • - That is not an excuse but it is an explanation. l thought l could handle it, had control. But with guys like Sam , l'm just way overmatched.
    - Bu bir bahane değil , bir açıklama. Üstesinden gelebileceğimi sandım, kontrolü aldım. Ama Sam gibi insanlarla ortak olmamam gerek.
  • - That must be dangerous.
    - Not for me. I can handle anything. Biters......dogs that haven't been treated right...
    - Bu bayağı tehlikeli olmalı.
    - Benim için değil. Ben herşeyle baş edebilirim. Isıranlar... düzgün muamele görmemiş köpekler ...
  • - You're gonna take that car to Dozer Field. There's a jet waiting to take you to Italy.
    - Be careful.
    - You too.
    - Bu arabayı Dozer Field'a götüreceksin. Orada seni İtalya'ya götürmek için jet bekliyor olacak.
    - Dikkatli ol.
    - Sen de.
  • - You know this man?
    - No, I don't. Why'd I kill a man I don't know?
    - Because we found a handbag in your room. Inside that bag was this watch...
    - Bu adamı tanıyor musunuz?
    - Hayır. Tanımıyorum. Tanımadığım bir adamı niye öldüreyim?
    - Çünkü odanızda bir çanta bulduk. Çantanın içinde bir saat var...
  • - Do you recognize that guy?
    - This is Ned Reilly.
    - Bu adamı tanıdınız mı?
    - Bu Ned Reilly.
  • - Britain.. are the wealthiest land owner in the world. Either the royal family pays us.. an exorbitant amount of money.. or we make it see that Prince Charles.. has had an affair outside of marriage.. and therefore, would have to divorce.
    - Prince Charles did have an affair...he admitted it, and they are now divorced.
    - OK, people, you have to tell me these things. I've been frozen for 30 years.
    - Britanya... dünyadaki en varlıklı toprak sahibi. Ya kraliyet ailesi bize... fahiş miktarlarda para öder... ya da biz Prens Charles'ın... evlilik dışı ilişkisi olduğunu görmesini sağlarız... ve dolayısıyla boşanmak zorunda kalır.
    - Prens Charles gerçekten bir ilişki yaşadı. ... bunu kabul etti ve şimdi onlar boşandılar.
    - Tamam, arkadaşlar, bana bu şeyleri söylemek zorundasınız. 30 yıl boyunca dondurulmuştum.
  • - Britain.. are the wealthiest landowner in the world. Either the royal family pays us.. an exorbitant amount of money.. or we make it see that Prince Charles.. has had an affair outside of marriage.. and therefore, would have to divorce.
    - Prince Charles did have an affair...he admitted it, and they are now divorced.
    - OK, people, you have to tell me these things. I've been frozen for 30 years.
    - Britanya... dünyadaki en varlıklı toprak sahibi. Ya kraliyet ailesi bize... fahiş miktarlarda para öder... ya da biz Prens Charles'ın... evlilik dışı ilişkisi olduğunu görmesini sağlarız... ve dolayısıyla boşanmak zorunda kalır.
    - Prens Charles gerçekten bir ilişki yaşadı. ... bunu kabul etti ve şimdi onlar boşandılar.
    - Tamam, arkadaşlar, bana bu şeyleri söylemek zorundasınız. 30 yıl boyunca dondurulmuştum.
  • - For us, it's not the verdict that counts, it's the act of judgment.
    - That's why I can never be a lawyer. In court, all that matters is the verdict.
    - You can never be a lawyer because you're oversexed.
    - Bizim için önemli olan hüküm değil. Önemli olan yargılama süreci.
    - Bu yüzden ben asla avukat olamam.Mahkemede önemli olan tek şey hüküm.
    - Sen hiçbir zaman avukat olamazsın çünkü fazla azgınsın.
  • - We had been told that you were dead Aram .Why did you do this to us?
    - I had to disappear for you, for your security.
    - Bize öldüğün söylenmişti Aram. Neden bize bunu yaptın?
    - Senin için, güvenliğin için ortalıktan kaybolmam gerekiyordu.
  • - We'd better find the old Chinaman who stuff that jackal for us.
    - At that size it would sell well.
    - Bize bu çakalı dolduran Çinli adamı bulsak iyi olur.
    - Bu büyüklükteki birşey iyi satar.
  • - You have to believe in something. I want you to know that when we were together ... I was really happy.
    - Birşeye inanmak zorundasın. Seninle beraberken... çok mutlu olduğuma inanmanı istiyorum.
  • - I'm gonna bother you for a minute. Can you handle that ?
    - You get the hell.
    - Birkaç dakikalığına seni rahatsız edeceğim. Şunu tutabilir misin?
    - Cehenneme git.

54,454 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025