go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 688 kişi  30 Haz 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

tell

told, told, telling, tells
f. anlatmak
  • - Shut up, Connie...
    - Don't you ever tell her to shut up.
    - Kapa çeneni, Connie...
    - Bir daha onunla böyle konuşma.
  • - For one thing, don't listen to him. - I'll tell you what you do.
    - İlk olarak, onu dinleme. - Ne yapacağını sana söyleyeyim.

  • - No idea. They don't tell me.
    - Do they have a weight problem?
    - Hiçbir fikrim yok. Bana söylemiyorlar.
    - Kilo problemleri var mı?
  • - Did he help at all?
    - Hardly. Let me tell you about Gary. He's tall. He's nice to me. He's intelligent. And he doesn't make me sleep in the wet spot.
    - It's a trick. I bet he's a shit.
    - I think he is truly concerned with my happiness.
    - Then he'll be a big help next year, when we all come to your house.
    - He's asked me out for New Year's. And did I mention that he is a lawyer?
    - Hiç yardım etti mi?
    - Çok az. Sana Gary'yi anlatayım. Uzun boylu. Bana karşı iyi. Akıllı. Islak yerde uyumama da müsade etmiyor.
    - Bu bir oyun. Bahse girerim bok gibidir.
    - Sanırım, mutluluğumla gerçekten ilgileniyor.
    - O zaman gelecek yıl senin evine geldiğimizde çok yardımı olacak.
    - Yılbaşında beni davet etti. Ya avukat olduğunu söylemiş miydim?
  • - Hey, man. Man. Tell me.. ...should l be worried?
    - No, boss.
    - Shut the fuck up! People is trying to jack my loads here in Miami. I own this fucking town. You see? This is my town.
    - Hey, dostum. Dostum. Endişelenmeli miyim... söyle.
    - Hayır, patron.
    - Sen kapa lanet çeneni! İnsanlar burada Miami'de bana torpil yaptırmaya çalışıyorlar. Bu lanet şehir benim. Gördün mü? Bu benim şehrim.
  • - I am becoming what I despise. I tell mysel that I got into this to bring Danny's killer to justice. The truth is,I'm more interested in revenge.
    - Her zaman hakir gördüğüm şey haline geliyorum. Bu işe Danny'nin katilini adalete teslim etmek için bulaştığımı söylüyorum kendime. Ama gerçek şu ki; intikamla daha ilgiliyim.
  • - No, I don't want to be apart.
    - You don't get it. They could come here at any moment. It's dangerous here, we'll sleep somewhere else. You leave tomorrow.
    - Is this another attempt to trick me?
    - You idiot!
    - Don't hit me!
    - You're so stubborn. Do as I tell you to.
    - Hayır. Ayrılmak istemiyorum.
    - Anlamıyorsun. Her an buraya gelebilirler. Burası tehlikeli, başka bir yerde uyuyacağız. Yarın gidersin.
    - Bu beni oyuna getirmek için başka bir girişim mi?
    - Seni aptal!
    - Vurma bana!
    - Çok inatçısın. Sana ne diyorsam onu yap.
  • - No, not this drug. This drug is poisonous. And not just disorienting... I hear things. Voices.
    - Voices? Saying what?
    - I'm not supposed to tell.
    - You better tell the doctor.
    - Hayır, bu ilaç olmaz. Bu ilaç zehirli. Sadece desoriyantasyon değil... Bazı şeyler duyuyorum. Sesler.
    - Sesler mi? Ne diyorlar?
    - Bunu söyleyemem.
    - Doktora söylesen iyi olur.
  • - Let's sit and talk. I'll tell you.
    - But I already know everything.
    - Then you know I'll never paint again.
    - Hadi oturup konuşalım. Sana anlatacağım.
    - Ama zaten her şeyi biliyorum.
    - O halde bir daha asla resim yapmayacağımı biliyorsun.
  • - Let's sit and talk. I'll tell you.. .
    - But I already know everything.
    - Then you know I'll never paint again.
    - Why so?
    - Because it's of no use to anyone. That's all.
    - Hadi oturup konuşalım. Sana anlatacağım şey...
    - Ama ben zaten herşeyi biliyorum.
    - O zaman bir daha resim yapmayacağımı da biliyorsun.
    - Neden öyle?
    - Çünkü kimseye faydası yok. Hepsi bu.
  • - So go ahead. Tell him. - Well...
    - Hadi devam et. Söyle. - Şey...

  • - See there, I knew it. Can I tell you something?
    - I am listening.
    - I've only know you for... an hour or so, ...and yet, I feel like you understand me, ... better than my wife Helen ever did.
    - Gördün mü, biliyordum. Sana birşey söyleyebilir miyim?
    - Dinliyorum.
    - Seni sadece... yarım saat falandır tanıyorum ama yine de beni... karım Helen'ın hiç anlamadığı kadar anladığını hissediyorum.
  • - Look at the size of the shirt! He seems so tall.
    - Tell me, how does he look?
    - Very handsome. Tell us, what else did he do?
    - Nothing at all.
    - Must've kissed you.
    - No, he isn't that type.
    - Gömleğin ölçüsüne bir bak! Çok uzun boylu görünüyor.
    - Söyle nasıl görünüyor?
    - Çok yakışıklı. Başka ne yaptı onu söyle.
    - Hiçbir şey.
    - Seni öpmüştür.
    - Hayır. O tip biri değil.
  • - You really mean war.
    - That's what they tell me. Germans claim the British started it. British blame the Germans.
    - Gerçekten savaşı kastediyorsun.
    - Bana söyledikleri bu. Almanlar İngilizlerin başlattığını iddia ediyor. İngilizler Almanları suçluyor.
  • - Come here. Quick I forgot to tell you.. ...Doctor and I are turning Grandfather's laboratory into an operating room. We expect to be very busy.Down here, what do you think?
    - Gel buraya. Çabuk! Sana söylemeyi unuttum... Doktor ve ben büyükannenin labaratuvarını ameliyat odasına çeviriyoruz. Çok meşgul olmayı umuyoruz. Burayı aşağıyı. Ne dersin?
  • - He's very considerate.
    - Could you tell him I'm here?
    - Çok düşünceli.
    - Geldiğimi söyler misin?
  • - My granddaddy used to tell me this was heaven on earth. Everything's changed now since he died.
    - Büyükbabam buranın yeryüzündeki cennet olduğunu söylerdi. O öldüğünden beri herşey değişti.
  • - Tell that to the people you killed.
    - It wasn't my fault.
    - Your guilt will be determined by the war crimes tribunal.
    - Bunu öldürdüğün insanlara söyle.
    - Benim suçum değildi.
    - Suçlu olup olmadığına savaş suçları mahkemesi tarafından karar verilecek.
  • - Why didn't you tell them this?
    - I don't know.
    - Bunu niye onlara söylemedin?
    - Bilmiyorum.
  • - Is that because of the cutbacks?
    - No idea. They don't tell me.
    - Bu, kesintiler yüzünden mi?
    - Hiçbir fikrim yok. Bana anlatmıyorlar.

2,615 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026