[do] f. yapmak, etmek; tamamlamak, meydana getirmek; neden olmak; düzenlemek, temizlemek; rolünü üstlenmek; ilgilenmek; uymak; ayağını kaydırmak; dolandırmak (Argo)
- It's freezing cold, isn't it, It seems like it's going to hail.
- Did you hear the news?
- Çok soğuk değil mi? Dolu yağacağa benziyor.
- Haberleri dinledin mi?
- QuicKly, get a ladder! Is this how you keep an eye on him? How did he get up there? I
- I'll hammer you into the ground. How did you get up there? If you fall, you'll break every bone.
- Çabuk! Bir merdiven getir! Ona böyle mi göz kulak oluyorsun? Oraya nasıl çıktı?
- Seni yere çivileyeceğim. Oraya nasıl çıktın? Eğer düşersen bütün kemiklerin kırılır.
- I just don't feel, it's the right time for the CIA to send you anywhere without SD-6's knowledge. We just did that with Cuba. I think it's too dangerous.
- We can use my father.
- CIA'in seni SD-6 bilgisi olmadan bir yere göndermesinin doğru zamanlama olmadığını düşünüyorum.Bunu sadece Cuba ile yaptık. Çok tehlikeli bence.
- Babamı kullanabiliriz.
- What day is it today?
- Wednesday.
- I met somebody today.
- Good.
- It was a woman.
- You didn't tackle her too, did you?
- She's a police officer.
- Are you in trouble?
- I don't think so.
- Bugün günlerden ne?
- Çarşamba.
- Bugün biriyle tanıştım.
- Güzel.
- Bir kadın.
- Onu esir almadın, değil mi?
- O bir polis memuru.
- Başın dertte mi?
- Sanmıyorum.
- l read, you arrived today, Lois! How nice!
- How did you know l was here?
- l called your hotel. They said you were on this number.
- Nickie,, l've been thinking about you morning, noon and night.
- Bugün geldiğini okudum, Lois. Ne güzel!
- Burada olduğumu nereden bildin?
- Otelini aradım. Bu numarada olduğunu söylediler.
- Nickie, sabah, öğlen ve akşam hep seni düşündüm.
- That's why l came to you. Today l discovered what l lost.
- How did you remove the misunderstanding
- Due to Suresh There is no need to say anything further Everyone has his misery.
- Bu yüzden sana geldim. Bugün neyi kaybettiğimi anladım.
- Bu yanılmadan nasıl kurtuldun?
- Suresh'e bakılırsa daha fazla söylenecek birşey yok. Herkesin kendi acısı var.
- This must be stopped. How shall I do it? Sleeping pills...
- Not sure enough.
- I could hang myself.
- No.No, if you did it wrong it could be painful.
- Bu iş sona ermeli. Nasıl yapacağım? Uyku hapı...
- Çok emin değilim.
- Kendimi asabilirim.
- Hayır. Hayır. Yanlış yaparsan acı verici olabilir.
- Britain.. are the wealthiest land owner in the world. Either the royal family pays us.. an exorbitant amount of money.. or we make it see that Prince Charles.. has had an affair outside of marriage.. and therefore, would have to divorce.
- Prince Charles did have an affair...he admitted it, and they are now divorced.
- OK, people, you have to tell me these things. I've been frozen for 30 years.
- Britanya... dünyadaki en varlıklı toprak sahibi. Ya kraliyet ailesi bize... fahiş miktarlarda para öder... ya da biz Prens Charles'ın... evlilik dışı ilişkisi olduğunu görmesini sağlarız... ve dolayısıyla boşanmak zorunda kalır.
- Prens Charles gerçekten bir ilişki yaşadı. ... bunu kabul etti ve şimdi onlar boşandılar.
- Tamam, arkadaşlar, bana bu şeyleri söylemek zorundasınız. 30 yıl boyunca dondurulmuştum.
- Britain.. are the wealthiest landowner in the world. Either the royal family pays us.. an exorbitant amount of money.. or we make it see that Prince Charles.. has had an affair outside of marriage.. and therefore, would have to divorce.
- Prince Charles did have an affair...he admitted it, and they are now divorced.
- OK, people, you have to tell me these things. I've been frozen for 30 years.
- Britanya... dünyadaki en varlıklı toprak sahibi. Ya kraliyet ailesi bize... fahiş miktarlarda para öder... ya da biz Prens Charles'ın... evlilik dışı ilişkisi olduğunu görmesini sağlarız... ve dolayısıyla boşanmak zorunda kalır.
- Prens Charles gerçekten bir ilişki yaşadı. ... bunu kabul etti ve şimdi onlar boşandılar.
- Tamam, arkadaşlar, bana bu şeyleri söylemek zorundasınız. 30 yıl boyunca dondurulmuştum.
- So, did you kiIl Bobby?
- Yes, sir.
- WonderfuI. Have the gardener bury him.. . far from the appIe tree or the appIes wiII taste Iike dog.?
- Yes, sir.