go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1098 kişi  05 Ekm 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

did

did, done, doing, does
[do] f. yapmak, etmek; tamamlamak, meydana getirmek; neden olmak; düzenlemek, temizlemek; rolünü üstlenmek; ilgilenmek; uymak; ayağını kaydırmak; dolandırmak (Argo)
  • - I'll watch yo take your temperature.
    - I took it.
    - Take it again. You're not sick.
    - I am so ...
    - You're lying. How did you raise your temperature? I'd like to know. I'm listening.
    - It was easy. I rubbed the thermometer against the sheet. It heats up. That's all.
    - Fair enough. Nice little trick. It proves you're smart. Why did you do it?
    - I don't have to say.
    - You have to tell me the truth. Why?
    - You can't make me talk.
    - Ateşini ölçmeni izleyeceğim.
    - Ben ölçtüm.
    - Tekrar ölç. Hasta değilsin.
    - Ben çok...
    - Yalan söylüyorsun. Ateşini nasıl yükselttin? Bilmek isterdim. Dinliyorum.
    - Kolay oldu. Termometreyi çarşafa sürttüm. Yükseldi. Hepsi bu.
    - Adilce. Küçük güzel bir hile. Zeki olduğunu ispat ediyor. Neden yaptın bunu?
    - Söylemek zorunda değilim.
    - Bana gerçeği söylemelisin. Neden?
    - Beni konuşturamazsın.
  • - I'll watch yo take your temperature.
    - I took it.
    - Take it again. You're not sick.
    - I am so ...
    - You're lying. How did you raise your temperature? I'd like to know. I'm listening.
    - It was easy. I rubbed the thermometer against the sheet. It heats up. That's all.
    - Fair enough. Nice little trick. It proves you're smart. Why did you do it?
    - I don't have to say.
    - You have to tell me the truth. Why?
    - You can't make me talk.
    - Ateşini ölçmeni izleyeceğim.
    - Ben ölçtüm.
    - Tekrar ölç. Hasta değilsin.
    - Ben çok...
    - Yalan söylüyorsun. Ateşini nasıl yükselttin? Bilmek isterdim. Dinliyorum.
    - Kolay oldu. Termometreyi çarşafa sürttüm. Yükseldi. Hepsi bu.
    - Adilce. Küçük güzel bir hile. Zeki olduğunu ispat ediyor. Neden yaptın bunu?
    - Söylemek zorunda değilim.
    - Bana gerçeği söylemelisin. Neden?
    - Beni konuşturamazsın.
  • - It's too bad to go to extremes. When did get you married?
    - Seven days ago. What do you want to say ?
    - Aşırıya kaçmak çok kötüdür. Ne zaman evlendin?
    - Yedi gün önce. Ne söylemek istiyorsun?
  • - Friendly?
    - More than friendly.
    - Would you say?
    - I thought so.
    - Why did you think so?
    - She'd kind of lean on him. A couple of times she bumped him with her hip.
    - Arkadaşça mı?
    - Arkadaşçadan öte.
    - Öyle mi dersin?
    - Öyle düşündüm.
    - Nedn öyle düşündün?
    - Biraz yaslanıyordu ona. Birkaç kere kalçasıyla ona vurdu.
  • - I was happy to get your call, and learn that you were finally in town. I bet that trip did you a lot of good after all you been through.
    - I sent you a card, did you get my card?
    - Oh yes. Lovely card, thanks.
    - But I want to say to you in person. I am so sorry about Helen. I only met her than once, but we talk often on the phone after the engagement.
    - Aradığına ve sonunda şehre geldiğini öğrendiğime sevindim. Yaşadıklarından sonra eminim bu seyahat sana iyi gelmiştir.
    - Sana kart gönderdim, aldın mı kartımı?
    - Oh, evet. Güzel karttı, teşekkürler.
    - Ama karşılıklı da söylemek isterim. Helen için çok üzgünüm. Onunla bir kez tanıştım ama nişandan sonra sık sık telefonda konuştuk.
  • - I was happy to get your call, and learn that you were finally in town. I bet that trip did you a lot of good after all you been through.
    - I sent you a card, did you get my card?
    - Oh yes. Lovely card, thank you.
    - But I want to say to you in person. I am so sorry about Helen. I only met her than once, but we talk often on the phone after the engagement.
    - Aradığına ve sonunda şehre geldiğini öğrendiğime sevindim. Yaşadıklarından sonra eminim bu seyahat sana iyi gelmiştir.
    - Sana kart gönderdim, aldın mı kartımı?
    - Oh, evet. Güzel karttı, teşekkür ederim.
    - Ama karşılıklı da söylemek isterim. Helen için çok üzgünüm. Onunla bir kez tanıştım ama nişandan sonra sık sık telefonda konuştuk.
  • - I was happy to get your call, and learn that you were finally in town. I bet that trip did you a lot of good after all you been through.
    - I sent you a card, did you get my card?
    - Aradığına ve sonunda şehre geldiğini öğrendiğime sevindim. Yaşadıklarından sonra eminim bu seyahat sana iyi gelmiştir.
    - Sana kart gönderdim, aldın mı kartımı?
  • - I was happy to get your call, and learn that you were finally in town. I bet that trip did you a lot of good after all you been through.
    - I sent you a card, did you get my card?
    - Oh yes. Lovely card, thank you.
    - But I want to say to you in person. I am so sorry about Helen. I only met her than once, but we talk often on the phone after the engagement. She was a fine woman. A fine fine human being.
    - Aradığına ve sonunda şehre geldiğini öğrendiğime sevindim. Yaşadıklarından sonra bahse girerim bu seyahat sana iyi gelmiştir.
    - Sana kart gönderdim, aldın mı kartımı?
    - Oh, evet. Güzel karttı, teşekkür ederim.
    - Ama karşılıklı da söylemek isterim. Helen için çok üzgünüm. Onunla bir kez tanıştım ama nişandan sonra sık sık telefonda konuştuk.
  • - May I have the car keys, please? - How did you get all this?
    - Araba anahtarlarını alabilir miyim, lütfen? - Bütün bunları nasıl öğrendin?

  • - Did you do something stupid?
    - I borrowed a car.
    - Borrowed?
    - I stole it but I gave it back afterward.
    - Aptalca bir şey yaptın mı?
    - Bir araba ödünç aldım.
    - Ödünç aldın?
    - Çaldım ama sonra geri verdim.
  • -Mom, which type of girl did you oppose?
    -Girls whose last name starts with vowels
    - Anne, hangi tür kızlara karşıydın?
    -Soyadları sesli harfle başlayanlara.
  • - Did my brother go back?
    - Yeah, don't worry.
    - Ağabeyim geri döndü mü?
    - Evet, merak etme.
  • -Well done, Ranjeet! I did well to take you into my gang.
    -It was nothing, Robert;just a sample of what I can do.
    - Aferim Ranjeet.Seni çeteye almakla ne kadar da iyi etmişim.
    - Önemli değil Robert! Sadece yapabileceklerimden bazıları işte.
  • - Sorry, old man Why did this man hide his name?
    - Because he was up to no good. This is no good.
    - Afedersiniz yaşlı adam. Bu adam neden ismini saklıyor?
    - Çünkü iyi olmayan şeyler yapmak üzereydi. Bu hiç de iyi değil.
  • - Explain it to them, Prem.
    - Yes. That is exactly how it happened. It means, our men did really try to kidnap him... but he was kidnapped by these guys.
    - What?
    - Has Daddy really been kidnapped?
    - Açıkla onlara, Prem.
    - Evet. Aynen bu şekilde oldu. Yani, adamlarımız gerçekten onu kaçırmaya çalıştı... ama bu adamlar tarafından kaçırıldı.
    - Ne?
    - Babam gerçekten mi kaçırıldı?

  • - We gained 2 to 1, and the captain made the goal of the triumph. The truth is that nowe played well, but they..they did not know to play the ball when they had it.
    - 2ye 1 kazandık ve zafer golünü kaptan attı. İşin gerçeği, iyi oynadık, ama onlar top onlara gelince onunla nasıl oynayacaklarını bilmiyorlardı.
  • - We gained 2 to 1, and the captain made the goal of the triumph. The truth is that we played well, but .they did not know to play the ball when they had it.
    - 2ye 1 kazandık ve zafer golünü kaptan attı. İşin gerçeği, iyi oynadık, ama onlar top onlara gelince onunla nasıl oynayacaklarını bilmiyorlardı.
  • - We gained 2 to 1, and the captain made the goal of the triumph. The truth is that we played well, but they..they did not know to play the ball when they had it.
    - 2ye 1 kazandık ve zafer golünü kaptan attı. İşin gerçeği, iyi oynadık, ama onlar top onlara gelince onunla nasıl oynayacaklarını bilmiyorlardı.
  • Well, it could bea question as simple as: "What did you do last night?"
    ''Dün gece ne yaptın?'' kadar basit bir soru olabilir.

  • "What did you go out with me for?
    "Benimle ne demeye çıktın?


4,064 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025