go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 955 kişi  25 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

off

s. uzak, devre dışı
zf. kapalı
ed. den, dan, dışında, haricinde
  • Take your mind off things?
    Bunları aklından çıkarmana
    yardımcı olur?
  • We're here today to see off a very brave woman who will attempt to cross a continent alone.
    Bugün kıtayı bir baştan bir başa geçecek olan çok cesur bir kadını uğurlamak için buradayız.
  • This is his father's son, he resembles his father,a chip off the old block.
    Bu, babasının oğlu,babasına benziyor,hık demiş burnundan düşmüş.
  • Will he ever take off that raincoat? Maybe we could get it cleaned with him still inside.
    Bu yağmurluğu hiç çıkarıyor mu? Belki de o da içindeyken temizleyebiliriz.
  • The two have schedule a meeting for this afternoon. I'm sure he's just going there to tell McNeil in person that he's off the story.
    Bu öğleden sonra ikisinin bir toplantı programı var. McNeil'e bilgisi dışında olduğunu bizzat söylemek için şu anda oraya gittiğine eminim.
  • That's the Second Kisarazu Artificial lsland.It is 450,000 square meters in total area .That and the artificial island off the coast of Kawasaki are the key points of this project.
    Bu İkinci Kisarazu yapay adasıdır. Toplam alanı 450.000 metrekaredir. O ve Kawasakinin kıyısındaki yapay ada bu projenin kilit noktalarıdır.
  • I gotta take my boots off. You take 'em off or your foot will swell up.
    botlarımı çıkarmam gerekiyor. Onları çıkar yoksa ayağın şişecek.
  • We'll all be better off if we
    pay him. Don't worry.
    Biz ödeyeceğiz. Herkes için en iyisi.
    Endişelenme.
  • You should take a few days off.
    Birkaç gün izin almalısın.

  • I went off somewhere, so I could be alone. There's a gap in my memoryat this point.
    Bir yerlere gidiyordum, belki de bu sırada yalnızdım...Hafızamda bu noktada bir boşluk var.
  • You don't want to
    piss off a cop.
    Bir polisi kızdırmak istemezsin.
  • It might be set off by microwav ovens, so I would steer clear of pancake houses of the international variety
    Bir mikrodalga fırınla başlatabiliriz bu işi., böylece uluslar arası çesitliliğe sahip krep evlerinden kurtulurum.
  • What makes a flock of birds or a swarm of bees take off at precisely the same moment? Sense of connection.
    Bir kuş sürüsününin ya da arı kümesininin aynı anda havalanmasını sağlayan şey nedir. Aidiyet hissi.
  • An aerial patrol spottedthe ship off the coast.
    Bir hava devriyesi sahildeki gemiyi tespit etti.

  • I'll be off in a minute!
    Bir dakika içinde işim bitecek!

  • You know your dad never cared about my size or what I said or who I ticked off and, in fact, I ticked off and, in fact, I think he loved me because of those things.
    Biliyorsun, baban asla benimle ilgilenmedi; ne ne söylediğimle nede kimi payladığımla, aslında azarladım ve aslında, sanırım yaptığım şeylerden ötürü beni sevdi.
  • You know what?
    Drop me off at the Marriott.
    Biliyor musun? Marriott'ta indir beni.
  • He ripped me off. This guy ripped me off.
    Beni soydu. Bu adam beni soydu.

  • You squeezed me
    off of it, Roger.
    Beni bu işe karıştırmadın, Roger.
  • Drop me off at a gas station. I'll grab a taxi from there.
    Beni benzin istasyonunda indir. Oradan bir taksi tutarım.

2,124 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024