go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 370 kişi  19 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

off

s. uzak, devre dışı
zf. kapalı
ed. den, dan, dışında, haricinde
  • If I was his dad, I would've dropped him off at an orphanage with 20 bucks and a bag of doughnuts.
    Eğer onun babası olsaydım, onu yetimhaneye 20 dolar ve biraz donut karşılığında yetimhaneye bırakırdım..

  • If it gets too hot, I just take the T-shirt off.
    Eğer çok sıcak olursa, t-shirt'ü çıkarıyorum.

  • If you're falling off a cliff you may as well try to fly. You've got nothing to lose.
    Eğer bir uçurumdan düşüyorsan uçmayı da deneyebilirsin. Kaybedecek hiç bir şeyin yok.
  • If I hear of one more instance of you acting off book,you're done.
    Eğer bir kez daha kitaba zarar verdiğini duyarsam, sen bittin!
  • If I had that in my house, I would never turn it off.
    Eğer benim evimde olsaydı, hiç kapamazdım.

  • I'm gonna rip your balls off so you
    cannot contaminate the rest of the world.
    Dünyanın geri kalanını kirletme diye
    senin taşşaklarını kopartacağım.
  • Yesterday there was a collision about ten miles off the California coast, between the S. S. Titan, which is one of the biggest oil tankers in the world, and a Nigerian cargo ship.
    Dün, Kaliforniya sahilinin yaklaşık on mil açığında, dünyadaki en büyük petrol tankerlerinden biri olan S.S. Titan ile Nijeryalı bir kargo gemisi arasında bir çarpışma oldu.

  • I'm gonna make a left turn
    right off a cliff.
    Doğruca uçurumdan aşağı kıracağım
    direksiyonu.
  • I'll try. But even Sonny won't be able
    to call off Luca Brasi.
    Denerim ama
    Luca Brasi'yi Sonny dahi durduramaz.
  • My point is, never take your eyes off the road
    Demek istediğim, gözünü yoldan asla ayırma.
  • I haven't seen on exactly like this before. It Moves differently. Can we seal off this area?
    Daha önce tam olarak bunun gibi birşey görmemiştim. Farklı bir şekilde hareket ediyor. Bu bölgeyi kapatabilir miyiz?
  • Guys, will you stop making noise. His car is coming into the garage.Laura, he's going to be pissed off that you copied his house keys.
    Çocuklar, ses yapmayı kesin artık, arabası garaja yaklaşıyor. Laura, evinin anahtarlarından yaptırdığımızı çakacak!
  • The boys take off with the money,
    he hooks up with them in Mexico...
    Çocuklar parayı alacak,
    Meksika'da onlarla buluşacak...
  • I'm trying to get outta frame there.
    Keep the camera rolling.
    Did you just turn off the camera?
    Çerçeveden çıkmaya çalışıyorum.
    Kamerayı çalıştırmaya devam et.
    Kamerayı mı kapattın sen?
  • - ( Scattered chuckling )
    - Get your hands off me.
    Çekin ellerinizi üzerimden.
  • Take your stinkin' paws off me,
    you damn dirty dog.
    Çek şu kokuşuk patilerini,
    seni lanet olası pislik it.
  • Let's be off Claude, could you please fetch Mr. Shipley's belongings?
    That's okay. I can fetch
    Claude hadi çıkalım. Bay Shipley'in eşyalarını getirebilir misin lütfen?
    Sorun değil. Ben getirebilirim.
  • When l'm being serious, she just laughs at me. Yet, l freeze my ass off waiting at her door.
    Ciddi olduğum zaman, o sadece bana gülüyor. Yine de, ben onun kapısında beklerken kıçımı donduruyorum.
  • I've solved all our problems. Sell off the markets and go down to Osaka.
    Bütün sorunlarımızı çözdüm. Marketleri satıp Osaka'ya yerleşiyoruz.
  • It's awfully hot in here. Take off your bra. I'll open the window. Ooh, I'll dim the lights.
    Burası çok sıcak. Sütyenini çıkar.Ben pencereyi açayayım.Oh ben ışıkları kısayım.

2,124 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024