go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 3264 kişi  16 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

me

zm. bana, beni
  • - Conqueror of my father who takes up arms for me to give me back a country, a kingdom and the royal name... I have to hide here. Conqueror of my brothers, I see him stained with their blood.
    - Bana bir ülke, bir krallığı ve asil bir soyadını geri vermek için bana silahlar alan babamı fetheden kişi... Burada saklanmak zorundayım. Kardeşlerimi fetheden kişi, hala üstünde onların kan lekelerini görüyorum.
  • - You got me something? - Yeah. Yeah, open it.
    - Bana bir şey mi aldın? - Evet. Evet, açsana.

  • - Just give me one more chance.
    - I don't want you ever to bother me again.
    - Bana bir şans daha ver.
    - Beni birdaha rahatsız etmeni istemiyorum.
  • - Won't you tell me a story?
    - No, my head hurts too much.
    - What's wrong?
    - Nothing. It's just a headache. It's killing me.
    - Bana bir hikaye anlatmayacak mısın?
    - Hayır, başım çok acıyor.
    - Problem ne?
    - Hiçbir şey. Sadece bir baş ağrısı. Beni öldürüyor.
  • - They can send me a pretty bouquet of flowers.. not an entire rose garden.
    - Dona Lucrecia, your beauty is only comparable to your modesty.
    - Bana bir buket güzel çiçek yollasalar yeter, bütün bir gül bahçesini değil.
    - Dona Lucrecia, sen güzel olduğun kadar mütevazisin de...
  • - You calling me stupid?
    - What?
    - Tell them you're teaching me the alphabet.
    - Come on, Luther, it was a joke. That's why they laughed.
    - Bana aptal mı diyorsun?
    - Ne?
    - Bana alfabeyi öğrettiğini söylesene onlara.
    - Hadi ama, Luther. Bu bir şakaydı. Bu yüzden gülüyorlar.
  • - Let me see this. - Wait, wait.
    - Bakmama izin ver. - Bekle, Bekle.

  • - You know what.
    - Be brief, this evening exhausted me.
    - I understand. Only you can convince them to reinstate me in the Brotherhood.
    - Bak sana ne diyeceğim.
    - Kısa kes, bu akşam beni bitirdi.
    - Anlıyorum. Sadece sen, onları Cemiyette bana haklarımı iade etmeye ikna edebilirsin.
  • - Are your legs sore? Want me to carry you?
    - That won't be necessary. I have a high pain threshold.
    - Bacakların ağrıyor mu? Seni taşımamı ister misin?
    - Buna gerek yok. Ağrı eşiğim yüksektir.
  • - I can't live without seeing my father. Please, let me go.
    - Get up! It is I who should knee and take orders from you.
    - Let me go and come back.
    - When you return, will you be my wife?
    - Babamı görmeden yaşayamam. Lütfen, bırak gideyim.
    - Kalk! Diz çökenin ve senden emir alanın ben olmam gerekir.
    - Birak gidip döneyim.
    - Döndüğünde, karım olur musun?
  • - Dad was obsessed with hygiene. He made me wash my hands ten times a day. After a while I just pretended.
    - Babam hijyen takıntılıydı. Ellerimi günde on kez yıkattırırdı bana. Bir süre sonra yıkar gibi görünmeye başladım.
  • -Don't let me leave.
    - Why not ?
    - I'll be so unhappy when I've lost you.
    - Ayrılama izin verme.
    -Neden vermeyeyim?
    -Seni kaybettiğimde çok mutsuz olurum.
  • - I'll watch yo take your temperature.
    - I took it.
    - Take it again. You're not sick.
    - I am so ...
    - You're lying. How did you raise your temperature? I'd like to know. I'm listening.
    - It was easy. I rubbed the thermometer against the sheet. It heats up. That's all.
    - Fair enough. Nice little trick. It proves you're smart. Why did you do it?
    - I don't have to say.
    - You have to tell me the truth. Why?
    - You can't make me talk.
    - Ateşini ölçmeni izleyeceğim.
    - Ben ölçtüm.
    - Tekrar ölç. Hasta değilsin.
    - Ben çok...
    - Yalan söylüyorsun. Ateşini nasıl yükselttin? Bilmek isterdim. Dinliyorum.
    - Kolay oldu. Termometreyi çarşafa sürttüm. Yükseldi. Hepsi bu.
    - Adilce. Küçük güzel bir hile. Zeki olduğunu ispat ediyor. Neden yaptın bunu?
    - Söylemek zorunda değilim.
    - Bana gerçeği söylemelisin. Neden?
    - Beni konuşturamazsın.
  • - I'll watch yo take your temperature.
    - I took it.
    - Take it again. You're not sick.
    - I am so ...
    - You're lying. How did you raise your temperature? I'd like to know. I'm listening.
    - It was easy. I rubbed the thermometer against the sheet. It heats up. That's all.
    - Fair enough. Nice little trick. It proves you're smart. Why did you do it?
    - I don't have to say.
    - You have to tell me the truth. Why?
    - You can't make me talk.
    - Ateşini ölçmeni izleyeceğim.
    - Ben ölçtüm.
    - Tekrar ölç. Hasta değilsin.
    - Ben çok...
    - Yalan söylüyorsun. Ateşini nasıl yükselttin? Bilmek isterdim. Dinliyorum.
    - Kolay oldu. Termometreyi çarşafa sürttüm. Yükseldi. Hepsi bu.
    - Adilce. Küçük güzel bir hile. Zeki olduğunu ispat ediyor. Neden yaptın bunu?
    - Söylemek zorunda değilim.
    - Bana gerçeği söylemelisin. Neden?
    - Beni konuşturamazsın.
  • - All of my friends are dead.. and I'm only 31. And every morning I wake up, I think Louis is next to me in the bed.. and it takes me long minutes to remember. That this is real that it isn't just an impossible, terrible dream. So maybe, yes, I'm flipping out.
    - Well, you better not. You'd better not flip out. This is not dementia, and this is not real. This is....This is just you,
    - Arkadaşlarımın hepsi öldü. .. ve ben sadece 31 yaşındayım. Ve her sabah uyanıp Louis 'in yatakta yanımda olduğunu düşünüyorum. ve neyin gerçek olduğunu hatırlamak uzun dakikalarımı alıyor. Bu imkansız, korkunç bir rüya olmadığını. O yüzden, evet belki de çıldırıyorum.
    - Olmasan iyi olur. Çıldırmasan iyi olur. Bu akıl hastalığı değil ve gerçek de değil. Bu... bu sadece sensin.
  • - All of my friends are dead.. and I'm only 31. And every morning I wake up, I think Louis is next to me in the bed.. and it takes me long minutes to remember. That this is real that it isn't just an impossible, terrible dream. So maybe, yes, I'm flipping out.
    - Well, you better not. You'd better not flip out. This is not dementia, and this is not real. This is....This is just you,
    - Arkadaşlarımın hepsi öldü. .. ve ben sadece 31 yaşındayım. Ve her sabah uyanıp Louis 'in yatakta yanımda olduğunu düşünüyorum. ve neyin gerçek olduğunu hatırlamak uzun dakikalarımı alıyor. Bu imkansız, korkunç bir rüya olmadığını. O yüzden, evet belki de çıldırıyorum.
    - Olmasan iyi olur. Çıldırmasan iyi olur. Bu akıl hastalığı değil ve gerçek de değil. Bu... bu sadece sensin.
  • - Who will pick up the phone when I call? Who owes me favors? These are what a label refer to. Now... someone who does not understand this...homosexual is what I am.
    - Aradığımda telefonu kim açacak? Bana kim iyilik borçlu olacak? Bunlar bir etiketin getirdiği şeyler... Şimdi ise... tüm bunları ... homoseksüelliğin ben olduğunu anlamayan birisi...
  • - My mum wants me to sing it. It'll make her happy.
    - Look, mate, nothing you do can make your mum happy, all right? Not in the long term.
    - Annem şarkıyı söylememi istiyor. Bu onu mutlu edecek.
    - Bak, dostum, yaptığın hiçbir şey anneni mutlu edemez, tamam mı? Uzun vadede değil.
  • - I thought you'd tell me that.
    - Must I tell you every offer I turn down?
    - Anlatacağını sandım.
    - Her reddettiğim teklifi söylemem mi gerek?
  • - I'm calling the ambulance
    - No, wait
    - Wait? Are you crazy? God, you're on fire, your head is on fire.
    - lt hurts.
    - I'll call an ambulance.
    - No, I don't wanna go to the hospital. Please let me lie here.
    - Ambulansı arıyorum.
    - Hayır, bekle!
    - Bekle mi? Deli misin sen? Tanrım yanıyorsun. Başın yanıyor.
    - Canım acıyor.
    - Ambulansı çağıracağım.
    - Hayır. Hastahaneye gitmek istemiyorum.Bırak burada uzanayım.

12,775 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025