go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1694 kişi  06 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » can't

can't

f. yapamamak, edememek
  • - Gosh, you're eating three of those?
    - I'm hungry.
    - They're really terrible for you. Full of rat poo...and wood shavings and shit.
    - You're eating one.
    - Yeah, I can't help myself. Plus, I'm trying to commit suicide. What's your excuse?
    - I don't have an excuse. I am just hungry.
    - Tanrım, üçünü de mi yiyorsun?
    - Karnım aç.
    - Onlar senin için çok kötü. Sıçan dışkısı... ve talaş ve bok dolu.
    - Sen de yiyorsun.
    - Evet, engel olamıyorum. Artı, ben intihar etmeye çalışıyorum. Senin gerekçen ne?
    - Benim bir gerekçem yok. Sadece açım.
  • - There's a crack in the tank, it can't even slow down.
    - Or the flame will blow forward to the leaking fuel.
    - If that thing blows up...it will take the whole neighborhood in 200 meters in all direction
    - Tankta bir çatlak var, yavaşlamıyor bile.
    - Ya da alev sızan yakıta doğru patlar.
    - Eğer bu şey patlarsa tüm mahallenin her yöne 200 metresini de alır.
  • - You still have the painting up.
    - Yeah. I can't seem to take it down.
    - Tablo hâlâ sizde mi?
    - Evet. Onu indirmeye kıyamadım.

  • - What are you thinking now? How can I help you?
    - You'd better go now. I'm afraid, I can't hold myself. You can't help me.
    - Why? You're so strange. It isn't like you.
    - Do you really want to help me?
    - Şu anda ne düşünüyorsun? Sana nasıl yardım edebilirim?
    - Şimdi gitsen iyi olur. Kendimi tutamayacağımdan korkuyorum. Bana yardım edemezsin.
    - Neden? Çok garipsin. Sen değilsin gibi.
    - Bana gerçekten yardım etmek istiyor musun?
  • - Now, if you can't handle it, you just tell me now. You can count on me.
    - Oh, yes. Attention. Rocket launch test.
    - Don't touch anything.
    - Five, four, three, two, one...
    - Şimdi, eğer başa çıkamayacaksan, bana şimdi söyle. Bana güvenebilirsin.
    - Oh, evet. Dikkat. Roket atış testi.
    - Hiçbir şeye dokunma.
    - Beş, dört, üç, iki, bir...
  • - What are we supposed to do know? Where are we?
    - We are lost.
    - I think I have the number in a bag back in the trunk.
    - This can't be happening.
    - Come here, I have a surprise for you.
    - Not now. Call them!
    - I have a present for you.
    - Cut it out!
    - Şimdi ne yapmamız gerekiyor? Neredeyiz?
    - Kaybolduk.
    - Sanırım arkada bagajda çantanın içinde numara var bende..
    - Bu oluyor olamaz.
    - Buraya gel, sana bir sürprizim var.
    - Şu anda değil. Arayın onları!
    - Sana bir hediyem var.
    - Kes şunu!
  • - Tell me. Do you love them both equally?
    - For God's sake, Don Rodrigo, they're both my daughters!
    - I can't say the same.
    - Söyle bana. Onların her ikisini eşit derecede seviyor musun?
    - Tanrı aşkına, Don Rodrigo, her ikisi benim kızım!
    - Aynı şeyi söyleyemem.
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!




    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - I can't give you better food .
    - This will be enough. The inn at Luton was well supplied.
    - Size daha iyi yiyecek bulamadım.
    - Bu yeterli olacaktır. Luton' daki motel çok daha iyiydi.
  • - I am telling you two again, you'll have to kill me to stop me. I can't let Olympus survive. He treats us like laboratory rats!
    - Hitomi, get out of the way!
    - No.
    - Siz ikinize tekrar söylüyorum, beni durdurmak için öldürmeniz gerek. Olympus'un yaşamasına izin veremem. Bize birer labaratuvar faresi gibi davranıyor.
    - Hitomi, yoldan çekil!
    - Hayır.
  • -How am l supposed to cover up my zits?
    - You want some orange pain?
    - l can't use paint. What do you think?
    - Sivilcelerimi nasıl kapatmam gerekiyor acaba?
    -Biraz portakal rengi boya ister misin?
    -Boya kullanamam. Ne düşünüyorsun?
  • - Don't be nervous! You can't possibly make as many mistakes as me. Sit over here. Shall I fetch a heater for you?
    - He meant an electric heater. We have a special type which is quiet.
    - Sinirlenme! Muhtemelen benim yaptığım kadar hata yapamazsın. Otur buraya! Isıtıcı getireyim mi sana?
    - Elektrikli ısıtıcı demek istedi. Çok sessiz özel bir modelimiz var.
  • - I can't take your sweater. - It's brown!
    - Senin süveterini alamam. - Bu kahverengi!

  • - What's wrong with you?
    -She left the fucking gate open!
    -Yes, but he can't have gone far.
    - Senin sorunun ne?
    - Kahrolası bahçe kapısını açık bırakmış.
    - Evet ama fazla uzağa gitmiş olamaz.
  • - ? can't do anything for you.
    - Why are you upset?
    - Senin için hiç bir şey yapamam.
    - Neden üzgünsün?
  • - I can't work for you. - Oh, God.
    - Senin için çalışamam. - Tanrım.

  • - They'll beat you to death tonight.
    - How would I survive? I can't do anything.
    - Seni öldüresiye dövecekler bu gece.
    - Nasıl hayatta kalabilirim? Elimden bir şey gelmez.
  • - lt's been good seeing you, Ken. There's so much to talk about.
    - Sorry. l'm in such a hurry.
    - Can't we have a cocktail?
    - l really am in a hurry.
    - l've so much to say to you.
    - Why don't you give me a card? I'll call you.
    - Seni görmek gerçekten güzeldi, Ken. Konuşacak çok şey var.
    - Üzgünüm. Öyle acelem var ki.
    - Bir içki içemez miyiz?
    - Gerçekten çok acelem var.
    - Sana söyleyecek çok şeyim var.
    - Neden bana bir kartını vermiyorsun? Seni ararım.

4,007 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025