- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
- Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
- Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!
- Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
- Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
- Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
- lt's been good seeing you, Ken. There's so much to talk about.
- Sorry. l'm in such a hurry.
- Can't we have a cocktail?
- l really am in a hurry.
- l've so much to say to you.
- Why don't you give me a card? I'll call you.
- Seni görmek gerçekten güzeldi, Ken. Konuşacak çok şey var.
- Üzgünüm. Öyle acelem var ki.
- Bir içki içemez miyiz?
- Gerçekten çok acelem var.
- Sana söyleyecek çok şeyim var.
- Neden bana bir kartını vermiyorsun? Seni ararım.
- I'll give you two live torpedoes. I'll set a dummy ship in Norfolk harbour. If I see that baby go up, then we'll talk about your boat.
- Sana iki canlı torpil vereceğim. Norfolk Limanı'na da paravan bir gemi yerleştireceğim. Eğer bu bebeğin yukarı çıktığını görürsem, senin tekneyle ilgili konuşuruz.
- I can't believe you voted for Reagan.
- I hope he gets better.
- Reagan?
- Your friend.
- He won't. Neither will Reagan.
- Let's not talk politics, okay?
- Reagan'a oy verdiğine inanamıyorum.
- Umarım daha iyi olur.
- Reagan mı?
- Arkadaşın.
- Olmayacak. Reagan da olmayacak.
- Politika konuşmayalım, tamam mı?
- Don't even talk about him. You ain't even in his league. I'm sorry, kid.
- Forget it.
- I'm sorry.
- Forget it, Mac.
- I'm sorry because it ain't true.
- Onun hakkında konuşma bile. Sen onun liginde bile değilsin. Özür dilerim, evlat.
- Unut.
- Özür dilerim.
- Unut, Mac.
- Özür dilerim çünkü bu doğru değil.
- When he comes here, do you ever talk about the accident ? Does he ever mention the past?
- No.
- Why not?
- I try to let him find his own way through. I feel he needs that. Why are you here, Sharon?
- I want to know how to help him.
- You are helping him.
- I don't think so.
- O buraya geldiğinde, hiç kazadan bahsediyor musun? Hiç geçmişten bahsediyor mu?
- Hayır.
- Neden?
- Kendi yolunu bulmasına çabalıyorum. Buna ihtiyacı olduğunu hissediyorum. Neden buradasın, Sharon?
- Ona nasıl yardımcı olabileceğimi bilmek istiyorum.
- Ona yardımcı oluyorsun.
- Sanmıyorum.
- Why are you sitting here?
- I don't talk to a lot of people. Would you like to sit down?
- Yeah. Yeah, sure.
- I didn't thank you. I'm Sharon Pogue.
- I'm Catch.
- Just Catch?
- Just Catch.
- Why would you do that, Catch?
- Jump somebody with a gun?
- He was gonna kill you.
- He could have killed you.
- Neden burada oturuyorsun?
- Birçok insanla konuşmuyorum. Oturmak ister misin?
- Evet. Evet elbette.
- Sana teşekkür etmedim. Ben Sharon Pogue.
- Ben Catch.
- Sadece Catch mi?
- Sadece Catch.
- Neden bunu yaptın, Catch?
- Silahla birinin üstüne atlamayı mı?
- Seni öldürecekti.
- Seni öldürebilirdi.