En çok kullanılan kelimeler
En çok kullanılan fiiller
Boşluk doldurma (kelimeler)
Boşluk doldurma (fiiller)
Kelime tamamlama
Fiil tamamlama
Kelime Eşleştirme
Fiil Eşleştirme
Kelime Telaffuzları
Fiil Telaffuzları
Fiil çekim testleri
|
took,
taken,
taking,
takes
f. almak, götürmek
i. tutma Bobby, take your little
brother outside and play. Bobby, kardeşinle dışarı çıkıp oynayın. Would you please take us to the next corner and drop us off? Bizi bir sonraki köşeye akadar götürüp orada indirir misiniz lütfen?26.08.2009 neslitukenmis ! There's a plane waiting to take us
to Miami in an hour. Bizi bir saat sonra Miami'ye götürmek için
bir uçak bekliyor. You should take a few days off. Birkaç gün izin almalısın.
  Somebody has to take responsibility for being a leader.
Toni Morrison Birisi lider olma sorumluluğunu almalı.18.06.2010 onr - ?eviren: derya ! Someone stole my purse. I don't even have bus fare. Can you take me to the cross roads? Birisi çantamı çalmış. Otobüs param bile yok. Beni kavşağa kadar bırakabilir misin? To convert somebody go and take them by the hand and guide them.
Saint Thomas Aquinas Birilerini değiştirmek için gidip ellerinden tutun ve onlara rehberlik edin.18.06.2010 onr - ?eviren: derya ! Ten-to-one shot, you said.
He would take the Fifth, and I'd lose. Bire on, demiştin. Beşinci Tashih'e
dayanacaktı ve ben kaybedecektim. I know you'll take good care of each other.
Birbirinize iyi bakacağınızı biliyorum.
I'm going in to take a nap. Biraz kestireceğim. You're aware there may be a withdrawal fee right?
Yes, I am.
This will take some time. Bir vazgeçme bedeli olabileceğinin biliyorsunuz değil mi?
Evet.
(İşlemler) biraz zaman alacak. A poet never takes notes. You never take notes in a love affair.
Robert Frost Bir şair asla not tutmaz. Aşk macerasında hiç bir zaman not tutmazsınız.18.06.2010 onr - ?eviren: derya ! Who will take responsibility for raising the next generation?
Ruth Bader Ginsburg Bir sonraki nesli yetiştirme sorumluluğunu kim alacak?18.06.2010 onr - ?eviren: derya ! What makes a flock of birds or a swarm of bees take off at precisely the same moment? Sense of connection. Bir kuş sürüsününin ya da arı kümesininin aynı anda havalanmasını sağlayan şey nedir. Aidiyet hissi. Well, I am going
to take a shower Bir duş alacağım... Next time, take a little initiative. Bir dahaki sefere, biraz girişken ol. How long does a funeral take? Bir cenaze ne kadar sürer?
  I demand a recess so that I can take him outside... Bir ara talep ediyorum, böylece onu dışarı çıkarıp...
  You know, this ship is going much too fast. We ought to take advantage of every moment. Biliyorsun, bu gemi çok daha hızlı gidiyor. Her saniyeden yaralanmalıyız. The Bethesda fountain will flow again.And I told him that I would personally take him there to bathe. Bethesda fıskiyesi tekrar akacak. Ve ona şahsen, onu banyo yapması için oraya götüreceğimi söyledim.
4,629 c?mle
|