go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 3112 kişi  22 Şub 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » you're

you're

  • until you're either getting
    along or one of you is dead.
    ...biriniz ölene kadar kalıp
    bu sorunu çözeceksiniz.
  • and you're trying to get me
    out of your hair.
    ...beni başından savmaya çalışıyorsundur.

  • ...and I'll come by, and while you're keeping him busy...
    ...arkasından ben geleceğim, sen onu oyalarken ben de...

  • ...but you're so far out of your element here, you're embarrassing yourself.
    ...ama şu an kendini utanılacak bir duruma sokuyorsun.

  • but you're still a very desirable woman.
    ...ama sen halen çok çekisin.

  • ...and you're lifting heavy suitcases.
    ...ama ağır bavulları kaldırıyorsun.

  • .. He used to be a good kid .. He's got no ambition. I dont know why you're spending so much time with him?
    .. İyi bir çocuktu... Hiç birhırsı yok. Neden onunla bu kadar çok zaman geçirdiğini anlamıyorum.
  • -Can I give you a hand?
    - I can get by alone. But you're nice.
    -Yardım edebilir miyim?
    - Tek başına yapabilirim. Çok naziksiniz.
  • -Did you read the part where I said I'd always love you? -It's a bit hard for you to love me when you're dead, isn't it? -I'm sorry.I can understand why you're angry, Marcus.
    -Seni her zaman seveceğimi söylediğim bölümü okudun mu? -Ölüyken beni sevmen senin için biraz zor olur, değil mi? -Üzgünüm. Neden kızgın olduğunu anlayabiliyorum, Marcus.
  • -Are you OK? You're so pale.
    -I slept in a hotel room with a murderer.
    -Sen iyi misin? Çok solgun görünüyorsun.
    -Bir otel odasında bir katille beraber uyudum.
  • -When you're playing, you mustn't say anything.
    -I'm only thinking aloud.
    -Oynarken hiçbirşey söylememelisin.
    -Sadece sesli düşünüyordum.
  • -I don't want to work with him in the same office.
    - You won't see him here anyway. He's always out for breaking news, and you're doing the fashion page.
    -Onunla aynı ofiste çalışmak istemiyorum.
    -Onu burada hiçbir şekilde görmeyeceksin. Son dakika haberleri için her zaman dışarıda olur ve sen moda sayfasını yapıyorsun.
  • - Over 10 years, and he won't let it go. No, Sharon! I won't go into that hole with you. I'm over that shit. You're still scared of him.
    -On yılı aştı, ve o bunu unutmayacak, peşini bırakmayacak. Hayır, Sharon! Ben senle o deliğe gelmem. Benden bu kadar. Hala ondan korkuyorsun..
  • - He's getting married.
    - I can't wait to see this disaster.
    - What makes you think you're invited?
    -O evleniyor.
    -Ben bu felaketi görmek için sabırsızlanıyorum.
    - Davetli olduğunu nereden çıkardın?
  • -They hope you'll provide the evidence against you.
    - Ah, yes. It had to be something like that.
    - Suppose it all goes wrong?
    - You're wasting time Quite a thorough job.
    -Kendin için gereken kanıtları bulacağını umuyorlar.
    -Ah, evet. Böyle bir şeyler olması gerek.
    -Diyelim ki hiçbirşey yolunda gitmedi?
    -Vaktini harcıyorsun. Oldukça dikkat gerektiren bir iş bu.
  • -In the letter you sent you weren't real specific. You're doing an article on encryption software?
    --Yeah, um...No. Not really.
    -Gönderdiğin mektupta aslında emin değildin. Yazılım şifrelemesi üzerine bir makale yazıyorsun?
    -Evet, hmmm. Hayır aslında değil.
  • - Listen, I've got an idea, the plane lands somewhere else.
    - You want to hijack it?
    - Why not? If you're led by political motives, it could be done. It would work out.
    -Dinleyin, bir fikrim var, uçak başka bir yere iniyor.
    -Ne yani, uçağı kaçırmayı mı düşünüyorsun?
    -Neden olmasın? Siyasal gerekçeleriniz varsa, olabilir ve bu işe yarayabilir.
  • -Does it mean I'm going?
    -No! I mean, you don't have to.
    -So you're okay now.
    -What, are you here as a medic?
    -Bunun anlamı gidiyorum demek mi?
    -Hayır! Yani gitmene gerek yok.
    -O zaman şimdi iyisin.
    -Ne, sen doktor olarak mı buradasın?
  • - Can you feel that? That's my hand. Go on, hold it. We'll get you out of here. I need some help over here! It's okay. You're safe now, all right? You'll be okay. Just hang on. All right?
    -Bunu hissediyormusun?
    Bu benim elim. Devam et, tut onu. Seni oradan dışarı çıkaracağız. Burada biraz yardıma ihtiyacım var! Tamamdır.
    Şimdi güvendesin, tamam mı?
    İyi olacaksın. Sadece sıkı tutun. tamam mı?
  • - You're gonna have to get used to taking care of yourself now.
    - I know. I know.
    - You might have to hire a maid.
    - A maid? Oh, no. I don't need an extra expense. At least for a few weeks.
    -Bundan sonra kendine daha dikkatli bakmalısın.
    -Biliyorum.
    -Aslında bir bakıcı tutsan iyi olur.
    -Bakıcı mı?Hayır. Fazladan masrafa gerek yok. En azından bir kaç hafta için.

4,160 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026