go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 533 kişi  05 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » doing

doing

did, done, doing, does
i. iş, faaliyet, şey, meydana getirme, zımbırtı
  • - You should be ashamed of yourself.
    - Why? Nothing happened.
    - They're digging up the pavement.
    - They're always doing that.
    - I'll go down and get a few shot.
    - Can't you do it from here?
    - You're right. I'll get the tripod. That was smart thinking. It'll be a documentary film. What are you reading?
    - I'm just looking at pictures.
    - Kendinden utanmalısın.
    - Neden? Hiçbir şey olmadı.
    - Kaldırımı kazıyorlar.
    - Onlar bunu her zaman yapıyor.
    - Aşağı inip birkaç çekim yapacağım.
    - Buradan yapamaz mısın?
    - Haklısın. Fotoğraf sehpasını alayım. Bu akıllıcaydı. Bir belgesel film olacak bu. Ne okuyorsun?
    - Sadece resimlere bakıyorum.
  • - You should be ashamed of yourself.
    - Why? Nothing happened.
    - They're digging up the pavement.
    - They're always doing that.
    - I'll go down and get a few shots.
    - Can't you do it from here?
    - You're right. I'll get the tripod. That was smart thinking. It'll be a documentary film. What are you reading?
    - I'm just looking at pictures.
    - Kendinden utanmalısın.
    - Neden? Hiçbir şey olmadı.
    - Kaldırımı kazıyorlar.
    - Onlar bunu her zaman yapıyor.
    - Aşağı inip birkaç çekim yapacağım.
    - Buradan yapamaz mısın?
    - Haklısın. Fotoğraf sehpasını alayım. Bu akıllıcaydı. Bir belgesel film olacak bu. Ne okuyorsun?
    - Sadece resimlere bakıyorum.
  • - I'm starting to think Jake resents me.
    - See? You're still doing it.
    - Jake'in bana içerlediğini düşünmeye başlıyorum.
    - Gördün mü? Hala yapıyorsun.
  • - The jaguar is an excellent swimmer and seems positively to enjoy doing so, for it's seldom found far from water.It
    - Jaguarlar mükemmel birer yüzücüdürler ve nadiren sudan uzakta rastlandıkları için de bunu hoşlarına giderek yapıyorlar gibi görünüyor.
  • - Apologize for doing my job?
    - This isn't a request, captain. It's a direct order from the joint chiefs and the president. Now, you have two choices: Apologize or disobey a direct order.
    - İşimi yaptığım için özür mü dileyeceğim?
    - Bu bir rica değil yüzbaşı. Kolektif amirler ve başkandan direkt gelen bir emir. Şimdi iki seçim şansın var; Özür dilemek veya direkt bir emire itaatsizlik etmek.
  • - I've told you before you're a nice guy. But I won't love you. You will only make me hate you by doing these senseless things.
    - Hoş bir adam olduğunu daha önce de söyledim. Ama seni sevmeyeceğim. Bu duygusuz şeyleri yaparak sadece senden nefret etmemi sağlayacaksın.
  • - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yap?yorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste oldu?unu san?yordum.
    - Görünü?e göre, de?ilim.
    - Ee, nas?l ç?kt?n?
    - Yeni bir duru?ma oldu. ?lk mahkemedeki kan?tlar bir ?ekilde... bilirsin... bozuk ç?kt?.
    - anlad?m. Neyse, görgü tan?klar?ndan ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü ki?i de... intihar etti.
    - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yapıyorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste olduğunu sanıyordum.
    - Görünüşe göre, değilim.
    - Ee, nasıl çıktın?
    - Yeni bir duruşma oldu. İlk mahkemedeki kanıtlar bir şekilde... bilirsin... bozuk çıktı.
    - anladım. Neyse, görgü tanıklarından ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü kişi de... intihar etti.
  • - Whatever we're doing is for our Muslim brethren Bastards!
    - You instigate Muslims with your hollow claims! And you call them your brothers, you bastards?
    - Her ne yapıyorsak Müslüman kardeşlerimiz için, Adiler!
    - Müslümanları boş iddialarla kışkırtıyosunuz. Ve onlara kardeşlerimiz mi diyorsunuz, siz adiler?
  • - Where is the beauty-school dropout now? - He's doing life downstate.
    - Güzellik okulundan terk bu adam şu anda nerede? - Güneyde ömür boyu hepis cezasını çekiyor.

  • - Where is the beauty-school dropout now?
    - He's doing life downstate.
    - Güzellik okulundan terk bu adam
    şu anda nerede?
    - Güneyde ömür boyu hepis cezasını çekiyor.

  • - The boys were in, when I came back here. They were living in their pajama to avoid doing laundry. They were eating gorp for supper.
    - I won't even ask what gorp is.
    - It's a mixture of wheat and oats.
    - Geri döndüğümde çocuklar buradaydı. Çamaşır yıkamamak için pijamalarıyla oturuyorlardı. Yemek olarak da müsli yiyorlardı.
    - Müslinin ne olduğunu sormayacağım bile.
    - Buğday ve yulaf karışımı bir şey.
  • - I don't want marriage. I don't want children. I don't want to be tied down. I'm not happy. I don't ... Iove you anymore.
    - Fine.I'm gone. It's done. You can go back to doing whatever you want to do.
    - Evlilik istemiyorum. Çocuk istemiyorum. Bağlanıp kalmak istemiyorum. Mutlu değilim. Ben... seni artık sevmiyorum.
    - Peki. Ben gittim. Bu iş bitti. Ne istiyorsn onu yapmaya devam edebilirsin.
  • - Right. - Everybody's doing something.
    - Evet. - Herkes bir şeyler yapıyor.

  • - Yeah, Mom. Everything's fine. Just doing my homework.
    - Why don't I take care of that laundry as long as I'm here ?
    - No ! I'll do it later. You work so hard, Mom.
    - Evet anne. Herşey yolunda. Ödevimi yapıyorum.
    - Ben burada olduğum sürece neden çamaşırların icabına bakmıyorum?
    - Hayır! Ben sonra yapıcam. Çok çalışıyorsun sen, anneciğim.
  • - We're doing everything we can.
    - We're not. Not even close. I need a progress report.
    - Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz.
    - Yapmıyoruz. Yakınından bile geçmiyoruz. İlerleme raporuna ihtiyacım var.
  • - All my screens went blank.
    - Did you reboot?
    - We're doing it now.
    - Ekranların hepsi bomboş kaldı.
    - Yeniden başlattınız mı?
    - Şu anda yapıyoruz.
  • - Get out of here, I got nothing to say to you.
    - Just doing my job
    - I want a white nurse. My constitutional right.
    - You're in a hospital,you don't have any constitutional right.
    - Defol buradan, sana söyleyecek birşeyim yok.
    - Ben sadece işimi yapıyorum.
    - Ben beyaz bir hemşire istiyorum. Bu benim yasal hakkım.
    - Hastahanedesiniz, burada hiçbir yasal hakkınız yok.
  • - I love kids. Yeah. I like messing about with them. Doing kid things. I'd have been disappointed if you didn't have a child.
    - Why do you say that?
    - God knows. Mainly because I thought this was our child.
    - Çocukları severim. evet. Onlarla vakit geçirmeyi seviyorum. Çocukça şeyler yapmayı. Eğer çocuğun olmasaydı, hayal kırıklığına uğrardım.
    - Neden böyle söylüyorsun?
    - Tanrı bilir. Aslında onun bizim çocuğumuz olduğunu düşündüğüm için.
  • - What are you doing here?
    - ? wrote something.
    - Burada ne yapıyorsun?
    - Bir şeyler karalıyordum.
  • - I don't believe this. - You didn't know you were doing this?
    - Buna inanmıyorum. - Bunu yaptığını bilmiyor muydun?


3,342 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024