- On the first piece of paper I see Boniface's exquisite handwriting. And the one with wrong spelling should be Pepinot's. And the one with music notes, that's Morange's.
- İlk kağıtta Boniface'in güzel el yazısını görüyorum. İmla hatalı olan da Pepinot2unki olmalı. Müzik notalarının olduğu da Morange'ninki.
- Ideally 1,000 men, sir.
- One thousand men. And where're they gonna come from?
- Slave labour.
- They are criminals.
- They've been sentenced to hard labour. And this is very hard labour.
- İdeal olarak, 1000 adam, efendim.
- Bin adam. Peki nereden gelecekler?
- Mahkum işgücü.
- Onlar suçlu.
- Ağır işe çarptırıldılar. Ve bu çok ağır bir iş.
- They are all good cops. Believe me.
- What about the one who beat you up?
- He's the best among them all. He failed to get a promotion because of me. I deserve to be beaten.
- Hepsi iyi polistir. İnan bana.
- Peki ya ağzını gözünü dağıtan?
- Onların içinde en iyisidir. Benim yüzümden terfi alamadı. Ben dayağı hak etmiştim.
- Which one is which -Who cares me and your boss, Rex Crater, we had a little misunderstanding. - What kind of misunderstanding? - He tried to have me killed and blew up my club.
- Hangisi kim? - Kimin umrundaki? Ben ve patronun Rex Crater, küçük bir anlaşmazlığımız var. - Ne tür bir anlaşmazlık? - Beni öldürtmeye ve klubümü uçurmaya çalıştı.
- She remained in his memory simply as the most plaintive.. ...and poignant.
- She's very deft.
- That's the only kind of target she'll ever hit. No one could ever be jealous of May's triumphs.
- Hafızasında en ağlamaklı ... ve sızlanan olarak kaldı.
- Çok meharetlidir.
- Gerçekleştirebileceği tek hedef de bu. Mary'nin zaferlerini kimse kıskanamaz.
- I'd like to introduce one or two members of the band. Marcus Brewer on vocals and tambourine...
- You were terrific.
- You think so?
- Yeah. As a matter of fact, I think we should celebrate.
- Okay. How about McDonald's?
- McDonald's?
- Yeah.
- Grubun bir-iki üyesini tanıştırmak istiyorum. Vokallerde ve tamborimde Marcus Brewer...
- Muhteşemdin.
- Öyle mi dersin?
- Evet. İşin aslı, bence, kutlamalıyız.
- Tamam. Mc Donalds nasıl?
- Mc Donalds mı?
- Evet.
- I'd like to introduce one or two members of the band. Marcus Brewer on vocals and tambourine...
- You were terrific.
- You think so?
- Yeah. As a matter of fact, I think we should celebrate.
- Okay. How about McDonald's?
- McDonald's?
- Yeah.
- Grubun bir-iki üyesini tanıştırmak istiyorum. Vokallerde ve tamborimde Marcus Brewer...
- Muhteşemdin.
- Öyle mi dersin?
- Evet. İşin aslı, bence, kutlamalıyız.
- Tamam. Mc Donalds nasıl?
- Mc Donalds mı?
- Evet.
- I remmber the achievements of last year... and the Chinese trade agreement on the horizon. Thanks to you. This is just one of the many reasons I can't let you quit.
- Geçen seneki başarılarını hatırlıyorum... ve ufukta da Çin Ticaret anlaçması. Sayende. Bu istifa etmene izin veremeyişimin birçok nedeninden sadece birisi.
- lt's good you were at home or l would have been very bored.
- l'll bring coffe
- You are spoiling my habits, just had two cups.
- Then one more won't harm.
- Evde olman çok iyi oldu. Yoksa çok sıkılırdım.
- Kahve getireyim.
- Adetlerimi bozuyorsun, daha yeni iki fincan içtim.
- Bir fincan daha birşey yapmaz o zaman.
- When was the last time I played a practical joke?
- Well that was the time you said you are dieing of kidney failure and I donated one of my kidneis to save your life, and then you said it was an april fool an
- En son ne zaman eşşek şakası yapmıştım?
- Böbrek yetmezliğinden ölmek üzere olduğunu söylediğin ve benim de böbreğimi senin hayatını kurtarmak için bağışladığım ve '1 Nisan' dediğinn zaman..
- He couldn't stop talking about them when he returned. They are so rich, and yet so humble. Then, one day, Karan took me to the flying club. Where, all his choppers were lined up.
- Döndüğü zamandan beri durmadan onları anlatıyordu..Çok zenginlermiş ama çok da mütevazilermiş. Sonra bir gün, Karan beni uçuş klubüne götürdü. Klüpte bütün helikopterleri sıra olmuştu.