go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1132 kişi  22 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

of

ed. nin, ın, den, li, yüzünden
  • "Bolero"is a magical word.A fantasy of color and sound.There are thousands of ways to describe this great musical work.
    "Bolero" sihirli bir sözcüktür. Renk ve seslerden oluşan bir düştür.Bu muhteşem müzik eserini tanımlamanın binlerce yolu var.
  • "We give up. You think of something."
    "Biz bıraktık artık. Siz birşeyler düşünün."

  • "Love" is that condition in which the happiness of another person is essential to your own... Jealousy is a disease, love is a healthy condition. The immature mind often mistakes one for the other, or assumes that the greater the love, the greater the jealousy.
    Robert A. Heinlein
    "Aşk", diğer kişinin mutluluğunun sizinki için gerekli olduğu durumdur... Kıskançlık bir hastalıktır, aşk sağlıklı bir durumdur. Olgunlaşmamış zeka sıklıkla birini diğeriyle karıştırır veya aşk ne kadar büyükse kıskançlığın da o kadar büyük olduğunu farz eder.
  • Man: "We represent the majority
    of the people in Alabama
    "Alabama'nın kölelikten, katoliklikten, ...
  • l thought it was the opposite of odd Guys are drawn to her like bugs around a bug lamp.For four years, l've had the privilege of watching it.
    Tıpkı böcek lambasının çevresindeki böcekler gibi ona doğru çekilmelerinin bu tuhaf adamların aleyhinde olduğunu düşündüm. Dört yıldır bunu izleyebilme ayrıcalığına sahip oldum.
  • Did you enjoy the play
    -As much as a tooth ache.So-so. These modern authors areonly happy with rural dramas...and peasants smelling of wine and sheep.
    Oyunu beğendiniz mi?
    - Bir diş ağrısı kadar. Şöyle böyle. Bu modern yazarlar yalnızca şarap ve koyun kokan köylüler ve köy hayatına dair dramalarla mutlu oluyorlar.
  • I sat down beside the fire, however, with the intention of awaiting him, however long he might be.
    Onu bekleme niyetiyle ,fakat ,ne kadar uzun olursa olsun ,ateşin yanına oturdum.
  • They use some kind of Slavic language. Well, I'll have plenty of time to learn it aboard the ship.
    Onlar bir tür Slav dili kullanırlar. Peki, gemideyken onu öğrenecek çok zamanım olacak.
  • Why did she do a lot of praying during a thunderstorm?
    Neden fırtına sırasında çok dua etti?
  • Charlie keeps his fudge nuggets in the trunk of his car.
    Charlie şekelemelerini arabasının bagajında saklıyor.

  • Your children will be looked after through the duration of your custody unless you find a family member.
    Bir aile üyenizi bulmadıkça gözaltı sürenizce çocuklarınıza bakılacaktır.
  • Thousands decided to return home.. ...the last travellers of dark year in Europe.. ...that had displaced 30 million people.
    Binlerce kişi evlerine dönmeye karar verdi.. 30 milyon insanı yerinden oynatan Avrupa'daki karanlık yılların son yolcuları..
  • I don't wanna be one of those people who are.. getting divorced at 52 and falling down into tears admitting that they never really loved their spouse.
    Ben 52 yaşında boşanan ve eşlerini hiç sevmediklerini kabul ederek gözyaşlarına boğulan bu insanlardan biri olmak istemiyorum.
  • I want a lock of Mommy's hair
    Annemin saçının bir buklesini istiyorum.
  • - How did you trace it to Statesville?
    - The letterhead. We compared the handwriting of all bombers serving in Statesville and found a suspect, Rocco Dillon.
    - Statesville'e nasıl ulaştınız?
    - Antetli. Statesville'de çalışan tüm bombacıların elyazılarını karşılaştırdık ve bir zanlı bulduk. Rocco Dillon.
  • - Did you sleep with him?
    - Well, did you?
    - Of course not. I hardly knew him.
    - Then how come you came home late all those nights?
    - Because we were talking.
    - Onunla yattın mı?
    - Ya sen?
    - Tabi ki hayır. Onu çok az tanıyordum.
    - Öyleyse nasıl oluyorda her gec eve o kadar geç geliyordun?
    - Çünkü konuşuyorduk.
  • - The harvest of the cabbages is over, only a few are left here and there .These cabbages will be gleaned next.
    - Kabakların hasatı bitti, orada burada sadece birkaç tane kaldı. Bu kabakların başakları toplanacak şimdi.
  • - In the old days, a man would hold a handkerchief in his hand. Not to touch the bare back of his partner.
    - No kidding?
    - Eski zamanlarda erkek elinde mendil tutardı. Dans eşinin çıplak sırtına temas etmemek için.
    - Şaka mı bu?
  • - Quick! Get him out of there!
    - He's halfway to the harbour by now.
    - Çabuk! Çıkar onu buradan.!
    - Şu ana kadar liman yolunu yarılamıştır bile.
  • - That is the face of the enemy. Always trying to get his greedy hands on endangered species.
    - Bu, düçmanın yüzü. Aç gözlü ellerini yok olma tehlikesi ile karşı karşıya olan türlere atmaya çalışırlar her zaman.

91,407 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025