- So, did you kiIl Bobby?
- Yes, sir.
- WonderfuI. Have the gardener bury him.. . far from the appIe tree or the appIes wiII taste Iike dog.?
- Yes, sir.
- Tell us about those screams.
- I didn't hear them myself. There were tourists from Ohio in the park.. and they heard them and told me about it the next day.
- Now, Mr. Lodwick. This testimony is incompetent. The witness is yours.
- Bize şu çığlıklardan bahsedin.
- Onları ben duymadım. Parkta Ohio'lu turistler vardı ... onlar duymuş ve bana ertesi gün bahsettiler.
- Şimdi... Bay Lodwick. Bu ifade yetersiz. Tanık sizindir.
- I began to see a way... a terrible way. I could finally triumph......over God.
- "Herr Mozart"? I have come to commission work from you.
- What work?
- A Mass for the dead.
- What dead? Who is dead?
- A man who deserved a Requiem Mass and never got one.
- Who are you?
- Bir çıkar yol görmeye başladım... korkunç bir yol. Nihayet Tanrı'ya karşı zafer kazanacağım.
- Bay Mozart? Sizinle komisyonla iş yapmaya geldim.
- Ne işi?
- Bir ölü ayini.
- Ne ölüsü? Kim öldü?
- Bir Ağıt Ayinini hakkeden ve sahip olmayan biri.
- I began to see a way... a terrible way. I could finally triumph......over God.
- "Herr Mozart"? I have come to commission work from you.
- What work?
- A Mass for the dead.
- What dead? Who is dead?
- A man who deserved a Requiem Mass and never got one.
- Who are you?
- Bir çıkar yol görmeye başladım... korkunç bir yol. Nihayet Tanrı'ya karşı zafer kazanacağım.
- Bay Mozart? Sizinle komisyonla iş yapmaya geldim.
- Ne işi?
- Bir ölü ayini.
- Ne ölüsü? Kim öldü?
- Bir Ağıt Ayinini hakkeden ve sahip olmayan biri.
- Kimsin sen?
- Where does a man get inspiration to write a song like that?
- Well, he gets it from the landlady once a month.
- It's utterly beautiful. I wish I could be creative.
- Oh, sweetie, you are..
- Bir adam böyle bir şarkı yazmak için nereden ilham alır?
- Şey, onu ayda bir ev sahibinden alıyor.
- Çok güzel. Keşke ben de yaratıcı olsaydım.
- Oh, tatlım. Öylesin.
- Let me entrust my career to you, my Prince.
- Are you sincere?
- Absolutely. You reassure me. I feared a harmful influence from the reformist side on you.
- I can't live without seeing my father. Please, let me go.
- Get up! It is I who should knee and take orders from you.
- Let me go and come back.
- When you return, will you be my wife?
- Babamı görmeden yaşayamam. Lütfen, bırak gideyim.
- Kalk! Diz çökenin ve senden emir alanın ben olmam gerekir.
- Birak gidip döneyim.
- Döndüğünde, karım olur musun?
- What do your parents do?
- My father is a turner and my mother is..
- Your mother..
- ... is a housewife
- You hesitated?
- l meant that she's also a princess.
- What?
- Yes, initially she was a princess. Her ancestors come from a royal family.
- Annen ve baban ne iş yapıyor?
- Babam tornacı ve annem...
- Annen...
- ... ev hanımı.
- Duraksadın?
- Yani... aynı zamanda bir prenses.
- Ne?
- Evet, önceden bir prensesmiş. Ataları soylu bir aileden geliyor.