go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1011 kişi  04 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » we're

we're

  • - Hi, what are you two up to?
    - We're gonna go fishing. By a lake by Pittsville. We need four cheeseburgers to go.
    - Selam. Siz ikiniz neyin peşindesiniz?
    - Balığa gideceğiz. Pittsville yakınlarında bir göle. Dört adet paket çizburgere ihtiyacımız var.
  • - I think, we're gonna hav a little problem with leaks.
    - Sanırım, akıntılarla küçük bir problemimiz olacak.
  • -I'm just saying we're not married.
    - Right. No, definitely not married.
    - Sadece diyorum ki biz evli değiliz.
    - Doğrudur. Hayır, kesinlikle evli değiliz.
  • - The humanoids are the hunters... they brought those creatures here to hunt. And they use us like cattle. We're hosts for them to breed in.
    - Robotlar avcı... bu yaratıkları buraya avlamak için getirmişler. Bize damızlık muamelesi yapıyorlar. Onlar için çiftleştirilecek bir kalabalığız.
  • - We're travelling too fast for Pilot to cope.
    - It's all right. I know the hangar door configuration.
    - Pilot'un yetişebileceğinden daha hızlı gidiyoruz.
    - Sorun yok. Hangar kapısının konfügrasyonunu biliyorum.
  • - Sorry. I have to go back to the office with Chief.
    - So we're not needed. Great! Let's go to horse racing,
    - Pardon. Şefle birlikte ofise dönmem gerek.
    - O zaman bize ihtiyacınız yok. Harfika! Hadi at yarışına gidelim.
  • - You're going to the bus terminal, right?
    - We're taking a shortcut. Don't worry.
    - Otobüs terminaline gidiyorsunuz, değil mi?
    - Kestirmeden gidiyoruz. Merak etmeyin.
  • - We're going to split it wide open.
    - As an old friend this is a very bad idea,John. The most harmful thing you could possibly do now.
    - Not at all. Why is it a harmful idea?
    - Onu ikiye bölüp iyice açacağız.
    - Eski bir arkadaşın olarak söylüyorum, bu hiç de iyi bir fikir değil, John. Şu anda yapabileceğin muhtemelen en sakıncalı şey.
    - Hiç de değil. Neden sakıncalı bir fikir olsun?
  • - Let them in.
    - You wait in the corridor.
    - Let us eat, brothers. Lord has been bountiful. A drink after a journey is good for the health, right?
    - We're here to talk, not to drink.
    - Onları içeri alın.
    - Siz koridorda bekleyin.
    - Hadi yiyelim, kardeşlerim. Lord çok cömerttir. Yolculuktan sonraki içki sağlığa faydalıdır, değil mi?
    - Buraya konuşmaya geldik. İçmeye değil.
  • - He kills bears!
    - You kill... That's evil!
    - No, we shoot animals. We do not hunt the fox.
    - You shouldn't be talking to us,cos we love animals. That's why we're here.
    - O ayıları öldürüyor!
    - Sen ayıları... Bu çok fena!
    - Hayır, biz hayvanları vuruyoruz. tilkileri avlamıyoruz.
    - Bizimle konuşmamalısın, çünkü biz hayvanları severiz. O yüzden buradayız.
  • - We're involved in a hostage situation.. that would involve our commitment to being here.. in joint investigation with the New Orleans Police Department.
    - Can you confirm the rumored deaths?
    - New Orleans Polis Departmanı ile ortak soruşturma için burada olmamızla bağlantılı olarak ... bir rehin durumuna karıştık.
    - Söylenti halindeki detayları konfirme edebilir misiniz?
  • - Where did she live then?
    - We're not sure.
    - Nerede kalıyormuş o zaman?
    - Emin değiliz.

  • - Why don't you go?
    - We're on our honeymoon. I'm not gonna go without you.
    - No! You've been wanting to try this. I want you to go, okay?
    - Neden gitmiyorsun?
    - Balayındayız. Sensiz gitmeyeceğim.
    - Hayır! Bunu denemek istiyordun. Ben gitmeni istiyorum, tamam mı?
  • - Why me? You hate me.
    - I needed a Jew. You were the first to come to mind.
    - What do you mean?
    - We're gonna thank him. For the pills.
    - Thank him?
    - What do you call the Jewish prayer for the dead?
    - Neden ben? Sen benden nefret edersin.
    - Bir Musevi lazımdı. Akla ilk gelen sen oldun.
    - Ne demek istiyorsun?
    - Ona teşekkür edeceğiz. Haplar için.
    - Ona teşekkür mü?
    - Ölüler için yapılan Musevi duasına ne diyorsunuz?
  • - What's this about? - We're making a trade.
    - Ne oluyor? - Bir takas yapıyoruz.

  • - What business?
    - We're into garments. We export garments. Nothing is sold here. Everything is exported!
    - Ne işi?
    - Biz giysilerle ilgiliyiz. Giysi ihraç ediyoruz. Burada hiçbir şey satılmaz. Her şey ihraç edilir!
  • - Hey. - We're in the middle of something.
    - Merhaba. - Kramer, şu an işin ortasındayız.

  • - We could live in Maryland or Georgetown.
    - We're happy here.
    -That's not really true, buddy.
    - Maryland ya da Georgetown'da yaşayabiliriz.
    - Burada mutluyuz.
    Bu pek de doğru değil, dostum.
  • - I have told Madame Olenska.
    - What?
    - That we're engaged. I want everybody to know. Let me announce it at the ball.
    - Madam Olenska’ya söyledim.
    - Neyi?
    - Nişanlandığımızı. Herkes bilsin istiyorum. İzin ver baloda açıklayayım.
  • - We get back on the beach and we're living together.
    - It doesn't mean you had to marry her.
    - Kumsala geri döndük ve birlikte yaşıyoruz.
    - Bu onunla evlenmek zorunda olduğun anlamına gelmez.

1,784 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024