go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 915 kişi  18 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » there's

there's

  • - Now that he's dead I think he is in his island in the sky.
    - There are no islands in the sky. There's either heaven or hell.
    - Şimdi öldüğüne göre, gökyüzündeki adasındadır.
    - Gökyüzünde ada yoktur. Cennet ya da cehennm vardır.
  • - lt's been good seeing you, Ken. There's so much to talk about.
    - Sorry. l'm in such a hurry.
    - Can't we have a cocktail?
    - l really am in a hurry.
    - l've so much to say to you.
    - Why don't you give me a card? I'll call you.
    - Seni görmek gerçekten güzeldi, Ken. Konuşacak çok şey var.
    - Üzgünüm. Öyle acelem var ki.
    - Bir içki içemez miyiz?
    - Gerçekten çok acelem var.
    - Sana söyleyecek çok şeyim var.
    - Neden bana bir kartını vermiyorsun? Seni ararım.
  • - There's much I can learn from you.
    - Whatever I can do to help, Michael.
    - Senden öğreneceğim çok şey var.
    - Yardımcı olmak için ne yapabilirsem.
  • - There's such a difference between you and Raveena. You need looks and luck to marry such a wealthy girl. You lack both. I know very well......the broken heart, affects the brains, too.
    - Sen ve Raveena arasında şöyle bir fark var. Böyle varlıklı bir kızla evlenmek için görüntüye ve şansa ihtiyacın var. ama sende ikisi de eksik. Kırık bir kalbin beyni de etkilediğini... çok iyi biliyorum.
  • - What are you talking about? Tell me why there's a gun in the car.
    - Oh that, it's a toy for my nephew.
    - Sen neden bahsediyorsun? Arabada niçin bir silah olduğunu söyle bana.
    - Ha, şu. O yeğenim için bir oyuncak.
  • - That's what I wanted to tell you. No doubt about it, it's locked. And the window. We should've had a ladder ready. Go get one.
    - There's one in the garage. I'll get the keys from the kitchen.
    - Sana söylemek istediğim de bu. Hiç şüphe yok, kilitli. Pencere de. Bir merdiven bulundurmalıydık. Git bir merdiven bul.
    - Garajda bir tane var. Mutfaktan anahtarları alayım.
  • - Rosie, to show there's no hard feelings, I'll make you another cup of tea.You carry on more over that cup of tea.
    - Rosie, kötü düşünceler olmadığını göstermek için sana bir fincan çay daha yapacağım.Yeni yaptığım çayı içerek devam edebilirsin.
  • - You didn't think about it, not once, the possibility that Rambald could be right about me.
    - No, I didn't.
    - Why not?
    - I believe in you.
    - Did you think, I'd jus throw anyone in my trunk?
    - I just checked with transportation. You're gonna take the car to Dozer Field. There's a jet waiting to take you to Italy.

    - Rambald'ın benim hakkımda haklı olabileceği ihtimalini bir kere bile düşünmedin,
    - Hayır, düşünmedim.
    - Neden?
    - Sana inanıyorum.
    - Herhangi birisini arabamın bagajına atabileceğimi düşündün mü?
    - Ulaşım yollarını kontrol ettim. Dozer Field'a arabayı götüreceksin. Orada bir jet seni İtalya'ya götürmek için bekleyecek.
  • - There's a letter from Rafael. For me. He wrote it.. on the night he died. He left it half written...on the table. He didn't have time to finish it.
    - Rafael'den mektup var. Bana yazılmış. O yazmış... öldüğü gece... Yarısını yazıp bırakmış... masanın üzerinde. Bitirecek bakti olmamış.
  • - Should i just file a police record?
    - Jin, it's alright. Perhaps there's some silly guy make joke on you. I wanna come and stay with you from tomorrow. Then you don't need to scare.
    - Polise kayıt tutturmalı mıyım?
    - Jin, geçti. Belki de aptal herifin teki sana bir şaka yapıyordur. Yarından itibaren gelip sende kalmak istiyorum. Böylece korkmana gerek kalmaz.
  • - Go out the front door. I'll meet you there.
    - But it doesn't open. There's no doorknob.
    - Press your thumb to the plate.
    - What plate?
    - Ön kapıdan çık. Seninle orada buluşurum.
    - Ama açılmıyor. Kapı tokmağı yok.
    - Baş parmağını levhaya bastır.
    - Ne levhası?
  • - You ever think about dying?
    - Yeah. You?
    - Yeah. Some.
    - You think there's a heaven.
    - Yeah. Don't you?
    - I don't know.Yeah, maybe.
    - Can you believe there's a heaven if you don't believe in hell.
    - Ölümü düşünüyor musun hiç?
    - Evet, sen?
    - Evet. Biraz.
    - Sence cennet var mı?
    - Evet. Sence?
    - Bilmiyorum. Evet, belki.
    - Cehennem olmadığına inanıyorsan, cennet vardır'a inanabilir misin?
  • - There's an elevator. It runs from the top of the ship down to level one. Straight to the dock.
    - Sounds reasonable.
    - Orada bir asansör vardır. O geminin en üst katından birinci kata kadar gidip gelir. Direk rıhtıma kadar.
    - Mantıklı görünüyor.
  • - There's no way we can get to him!
    - Tom, you surprise me.
    - Onu ele geçirmemize imkan yok!
    - Tom, beni şaşırtıyorsun.
  • - There's time, if I corrupt the files before they make a copy.
    - That's an extreme risk.
    - Letting Bomani know I failed isn't?
    - Onlar kopyalamadan önce dosyaları bozarsam, zaman var.
    - Bu çok büyük bir risk.
    - Bomani’nin başaramadığımı bilmesine izin vermek risk değil mi?
  • - Oh, it's such a beautiful night. The city is lit up like a jewel. Oh, look, there's Irene! She's sitting in her window wearing a stunning green dress.
    - Oh, öyle güzel bir gece ki. Şehir mücevher gibi parlıyor. Oh, bak, Irene. Göz kamaştıran yeşil bir elbise giymiş pencerede oturuyor.
  • - Oh, there's no hurry. I'll show you everything. You'll be the overseer here. We harvest twice a year, it's that fertile.
    - Oh, aceleye gerek yok. Sana herşeyi göstereceğim. Burada yönetici olacaksın. Yılda iki kez hasat ediyoruz, o kadar verimli yani.
  • - Where am l gonna play ball.There's no basket in here.
    - You want a basket? There's your basket.
    - Nerede top oynayacağım. Burada pota yok.
    - Pota istiyorsun, öyle mi? İşte potan.
  • - I don't understand why I'm not dead. When your heart breaks, you should die.
    - But there's still the rest of you.
    - Neden ölmediğimi anlamıyorum. İnsanın kalbi kırıldığında ölmeli.
    - Ama hala geri kalan yerlerin var.
  • - There's so much in our culture that's based on misunderstanding.
    - Kültürümüzde yanlış anlaşılmalara dayalı öyle çok şey var ki.

2,396 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024