go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1807 kişi  06 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

she

ök. dişi
i. kadın

  • - Stop. Oh, no. Oh, my fur and whiskers.
    - Someone's head will roll for this.
    - Yours. Off with her...
    - But, but, but, consider, my dear. Uh, couldn't she have a trial? Huh? First?
    - Trial?
    - Well... Just a, a little trial? Hmm?
    - Hmm. Very well, then. Let the trial begin!

    - Dur! Oh, hayır. Oh, kürküm ve sakallarım.
    - Bu yüzden birisi kafasını kaybedecek.
    - Seninki. Onunkini alın.
    - Ama, ama, ama,... düşün hayatım. Iı, duruşmaya çıkamaz mı? Ha? Önce?
    - Duruşma mı?
    - Şeyy... küçük bir duruşma sadece? Hmm?
    - Hmm. Pekala o zaman. Duruşma başlasın!

  • - Stop. Oh, no. Oh, my fur and whiskers.
    - Someone's head will roll for this.
    - Yours. Off with her...
    - But, but, but, consider, my dear. Uh, couldn't she have a trial? Huh? First?
    - Trial?
    - Well... Just a, a little trial? Hmm?
    - Hmm. Very well, then. Let the trial begin!
    - Dur! Oh, hayır. Oh, kürküm ve sakallarım.
    - Bu yüzden birisi kafasını kaybedecek.
    - Seninki. Onunkini alın.
    - Ama, ama, ama,... düşün hayatım. Iı, duruşmaya çıkamaz mı? Ha? Önce?
    - Duruşma mı?
    - Şeyy... küçük bir duruşma sadece? Hmm?
    - Hmm. Pekala o zaman. Duruşma başlasın!
  • - Frankly, l've never visited my mother's grave. l hardly know where she was buried.
    - Doğrusu, annemin mezarını hiç ziyaret etmedim. Nerede gömülü olduğunu bile pek bilmiyorum.
  • - Because she got on the
    train with no money. - You're kidding.
    - Çünkü trene beş parasız binmiş.
    - Dalga geçme.
  • - I got totally drunk, and in the middle of it, I fell asleep right in her lap. She got so mad, she digged her heel into my back.
    - Çok sarhoş oldum ve tam ortasında, kucağında uyuyakaldım. O kadar kızdı ki topuğunu sırtıma geçirdi.
  • - She had a bad time at home when she was a kid. Her home was really bad. I think a lot of drinking and physical stuff. She doesn't talk about that.
    - Çocukken evde zor zamanlar geçirmiş. Evi gerçekten kötüydü. İçki ve fiiksel şeyler de varmış sanırım. Bu konuda çok konuşmaz.
  • - No kidding. - She gained a lot of weight.
    - Ciddi misin? - Çok kilo almış.

  • - A lot of guys around here have tried all kinds of approaches. No dice.
    - What's she trying to prove?
    - Buralardaki birçok erkek her türlü yaklaşımı denedi. Hıç başarılı olamadılar.
    - O ne kanıtlamaya çalışıyor ki?
  • - She knew that. - She didn't know he doesn't recycle.
    - Bunu zaten biliyor. - Yeniden işlenebilir malları kullanmadığını bilmiyordu ama.

  • - She'd never done that before. I couldn't figure it out. She had a job as a music therapist, which is kind of a teacher for sick kids. So there was enough money.
    - Bunu daha önce hiç yapmamıştı. anlayamadım. İş olarak müzik terapistliği yapıyordu, hasta çocuklar için bir tür öğretmenlik. Yeteri kadar parası da vardı yani.
  • - Do you understand that?
    - She...
    - Bunu anlıyor musun?
    - O...

  • - I could hardly find this old lady. She died a week before and no one knew ...except her poodle.
    - Bu yaşlı bayanı zorla bulabildim. Bir hafta önce ölmüş ve hiç kimse bilmiyordu ...kanişi hariç.
  • - She might have fallen from these cliffs. Cause last month the same thing happened to a lamb of mine. I looked for it all day, and only at nightfall I heard it bleating.
    - Bu yamaçlardan aşağı düşmüş olabilir. Çünkü geçen ay aynı şey benim koyunlarımdan birine oldu. Tüm gün onu aradım, ve ancak gece yarısı olduğunda onun nefesini duydum.
  • - We're not getting anywhere with this Soho murder .
    - Well, what about that man the landlady passed on the stairs?
    - She couldn't describe him except to say that he was carrying something.
    - Bu Soho cinayeti ile ilgili ilerleme kaydedemiyoruz.
    - Peki ya ev sahinin merdivenlerde yanından geçtiği adam?
    - Birşey taşıyor olduğunu söylemk dışında onu tarif edemiyor.
  • - That bastard hurt her. You know, she hasn't dated anyone in two years.
    - Was he a jealous guy?
    - He didn't like her friends, particularly the guy friends...particularly, one friend.
    - Bu piç kurusu canını yaktı. Biliyorsun, iki yıldır kimseyle çıkmıyor.
    - Kıskanç bir adam mıydı?
    - Arkadaşlarını sevmedi... özellikle de erkek olan arkadaşlarını... özellikle bir arkadaşını.
  • - Who's that?
    - I don't know. Let me get rid of them. Hello.
    - Dave, it's me, Chuck.
    - Who's Chuck?
    - Your anger ally. I'm in a mood, Dave. A bad mood. A very bad mood. I was fired from my ice-cream truck job today.
    - What's an anger ally?
    - Who's that? She is making fun of me?
    - No. That's my girlfriend.
    - You tell her to put a sock in it because I need to talk to you right now!
    - Bu kim?
    - Bilmiyorum. Onlardan kurtulayım. Selam.
    - Dave, benim: Chuck.
    - Chuck kim?
    - Hırs arkadaşın. Öyle bir haldeyim ki Dave. Kötü bir mod. Çok kötü bir mod. Bugün dondurma kamyonu işinden kovuldum.
    - Hırs arkadaşı da nedir?
    - Bu kim? Bnimle alay mı ediyor?
    - Hayır. O benim kız arkadaşım.
    - Söyle ona ağzına bir çorap soksun, çünkü şu anda seninle konuşmaya ihtiyacım var.
  • - What's this girl like, Wade?
    - What do you mean?
    - ls she a nice girl?
    - Yeah.
    - Bu kız nasıl biri?
    - Ne demek istiyorsun?
    - Yani iyi bir kız mı?
    - Evet.
  • - Exactly what name do you give this woman?
    - She is just Blue Fairy.Blue Fairy.In the world of Orga,blue is the color of melancholy.
    - Bu kadına tam olarak ne ismi verdiniz?
    - Onun ismi Mavi Peri. Mavi Peri.Orga ülkesinde, mavi hüznün rengidir.
  • - Who's that woman?
    - I don't know.
    - You called out her name.
    - I thought she was somebody else.
    - I shall hang you twice, I think.
    - Bu kadın kim?
    - Bilmiyorum.
    - Ona seslendin.
    - Başkası sandım onu.
    - Sanırım, seni iki kez asacağım.
  • - She would stay for four or five days this time.
    - The baggage is more than before, is she alright?
    - Bu defa dört beş gün kalacakmış.
    - Bagajı öncekilerden fazla, o iyi mi?

3,635 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025